Word
Петро сидів біля річки раніше.
Meaning
Petro sat by the river earlier.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Петро сидів біля річки раніше.
What is the function of the verb сидів in this sentence?
сидів is the past tense form of the verb сидіти (to sit) in its imperfective aspect. This form is used to describe an action that was ongoing or habitual in the past. In this sentence, it tells us that Petro was in the state of sitting by the river at some earlier time.
Why is the noun річки in the genitive case after the preposition біля?
In Ukrainian, the preposition біля requires the following noun to be in the genitive case. Thus, річка (river) becomes річки in the genitive singular to indicate “by the river.” This rule is consistent with other similar prepositions, and it’s important for learners to remember this pattern.
What role does the adverb раніше play in the sentence?
The adverb раніше means “earlier” or “previously” and provides temporal context for when the action occurred. It modifies the verb phrase by indicating that the sitting took place at a time prior to now. In Ukrainian, it is common to place such time-related adverbs at the end of the sentence.
How does the inclusion of the subject Петро affect the sentence, and could it be omitted?
While Ukrainian often allows subject pronouns to be dropped because the verb’s conjugation already indicates who is acting, Петро is explicitly mentioned here to clearly identify who was sitting by the river. Including the subject adds clarity and emphasis, especially in contexts where it is necessary to specify or reintroduce the character.
How does the word order in this sentence compare to English sentence structure?
The sentence follows a relatively straightforward word order: subject (Петро), verb (сидів), prepositional phrase (біля річки), and the adverb (раніше). Although Ukrainian word order is flexible due to its inflectional nature, this structure mirrors a common English pattern (subject–verb–modifier), which can help learners understand and adapt to Ukrainian syntax.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.