Word
Моє хобі – читання та живопис, і це допомагає мені бути сміливішим.
Meaning
My hobby is reading and painting, and it helps me be braver.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Моє хобі – читання та живопис, і це допомагає мені бути сміливішим.
це
this
мій
my
допомагати
to help
мені
me
бути
to be
і
and
та
and
сміливий
brave
хобі
the hobby
читання
the reading
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Моє хобі – читання та живопис, і це допомагає мені бути сміливішим.
Why is there a dash (–) after "Моє хобі" in the sentence?
In Ukrainian, the present tense of the verb “to be” (бути) is often omitted. The dash here serves as a linking device between the subject “Моє хобі” (my hobby) and its predicate “читання та живопис” (reading and painting). It effectively stands in for the missing verb “is,” clarifying the connection between the two parts.
Why is the verb “to be” not explicitly included before “читання та живопис”?
Ukrainian grammar commonly omits the present tense form of “to be” when connecting a subject with its complement. Because the verb “is” is understood from context, the sentence “Моє хобі – читання та живопис” is both natural and concise, without needing an explicit “є” (is).
What role does “мені” play in the clause “і це допомагає мені бути сміливішим”?
“Менi” is the dative form of the pronoun “я” (I) and indicates the person who benefits from the action. Here, it shows that the hobbies help “me” become braver. In Ukrainian, the dative case is used to mark the indirect object or the recipient of an action, much like “to me” in English.
How is the comparative adjective “сміливішим” formed, and why does it appear in this particular form?
The adjective “сміливий” (brave) forms its comparative degree as “сміливіший” (braver). In the construction “бути сміливішим” (to be braver), the adjective is put into the instrumental case. In Ukrainian, when describing a state or a change of condition with “бути,” the complement is typically presented in the instrumental form, hence “сміливішим.”
How are the nouns “читання” and “живопис” used in the sentence, and what do these forms tell us about Ukrainian sentence structure?
Both “читання” (reading) and “живопис” (painting) are used as nominal forms to denote activities. “Читання” is a substantivized form derived from the verb “читати” (to read), while “живопис” is a standard noun referring to the art of painting. They are connected by the conjunction “та” (and) to collectively define the speaker’s hobby. This structure shows that Ukrainian can combine multiple activities into one descriptive phrase without altering the overall singular idea expressed by “хобі.”
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.