Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Будинок великий.
Why is there no verb equivalent to is in Будинок великий?
In Ukrainian, the present tense of the verb “to be” is usually omitted. The connection between the subject and the predicate is understood without an explicit verb, so Будинок великий directly translates to “The house is big.”
Why isn’t there an article (like the) before Будинок?
Ukrainian does not use articles like the or a/an. Nouns appear without these markers, so Будинок simply means “house” without any article.
How do the noun Будинок and the adjective великий agree with each other in this sentence?
Both Будинок (house) and великий (big) are in the nominative case and masculine singular form. This agreement in gender, number, and case is essential in Ukrainian, ensuring that adjectives correctly describe their nouns.
Can the word order of the sentence be rearranged, or is Будинок великий the only correct structure?
While Ukrainian word order is relatively flexible, Будинок великий follows the most straightforward structure with the subject first and the predicate adjective second. Changing the order might shift the emphasis, but the adjective’s agreement in case, number, and gender with Будинок must be maintained.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.