Breakdown of Nakuunganisha na mtandao sasa; usibonyeze kitufe hicho kwa makosa.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwahiliMaster Swahili — from Nakuunganisha na mtandao sasa; usibonyeze kitufe hicho kwa makosa to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Nakuunganisha na mtandao sasa; usibonyeze kitufe hicho kwa makosa.
Full breakdown (often written in full in careful Swahili):
- ni- = I (subject)
- -na- = present/ongoing aspect
- ku- = you (object)
- -unganisha = connect
Full form: ninakuunganisha. The shortened nakuunganisha is very common and natural in speech and informal writing; the full form is preferred in formal text.
usibonyeze is the negative imperative (prohibitive) for one person:
- usi- = don’t (2nd person singular)
- bonyez- = press (verb stem from bonyeza)
- -e = subjunctive ending used in commands/wishes
So the negative command uses the subjunctive ending -e: Usibonyeze! = Don’t press!
Use the plural negative imperative:
- msi- (don’t, 2nd person plural) + stem + -e
- Example: Msibonyeze kitufe hicho kwa makosa.
Both can mean press/click. Rough tendencies:
- bonyeza: press a physical button or key; also used for UI buttons.
- bofya: click (especially with a mouse/touchscreen). Negative imperative example: Usibofye kitufe hicho (Don’t click that button).
- kitufe = button (class 7 noun)
- hicho = that (class 7 demonstrative), typically for something near the listener or already mentioned. Alternatives by distance:
- hiki kitufe = this button (near me)
- kitufe hicho = that button (near you/just mentioned)
- kile kitufe = that button (over there/further away)
kwa makosa = by mistake/accidentally. Common alternatives:
- kimakosa = mistakenly/accidentally (adverbial)
- bila kukusudia = unintentionally
- kwa bahati mbaya = unfortunately/by bad luck (broader, not only accidental)
sasa (now) is flexible:
- Sasa nakuunganisha na mtandao.
- Nakuunganisha na mtandao sasa.
- Sasa hivi (right now) is a bit stronger: Nakuunganisha sasa hivi.
Yes, punctuation follows general international practice. A semicolon works to join two closely related clauses. In everyday writing you’ll also see a comma or a full stop:
- Nakuunganisha na mtandao sasa. Usibonyeze kitufe hicho kwa makosa.