Word
Igual es difícil ignorar las ideas interesantes.
Meaning
Sometimes it is difficult to ignore interesting ideas.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Igual es difícil ignorar las ideas interesantes.
ser
to be
difícil
difficult
interesante
interesting
la idea
the idea
ignorar
to ignore
las
the
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Igual es difícil ignorar las ideas interesantes.
What does igual mean in this context?
In Spanish (especially in Spain), igual can be used colloquially to mean “maybe,” “perhaps,” or “it might be.” It does not necessarily refer to “equal” here. It suggests some uncertainty or possibility, so you could think of the sentence as “Maybe it is difficult to ignore interesting ideas.”
Why is es difícil used instead of saying something like está difícil?
Es difícil describes a general statement about difficulty; it expresses an inherent characteristic of the situation. Using está difícil would imply a temporary or changing state, which doesn’t fit as naturally in this context where we’re talking about a general experience—ignoring interesting ideas is inherently difficult.
Why does the phrase use ignorar instead of something like pasar por alto?
Both ignorar and pasar por alto can mean “to overlook” or “to ignore,” but ignorar is a straightforward term to convey “to ignore,” while pasar por alto is slightly more idiomatic, implying “to let something go by without notice.” In everyday conversation, ignorar is more direct and neutral. Pasar por alto can also suggest something was unintentionally or accidentally overlooked.
Is there any difference between saying las ideas interesantes and ideas interesantes without the article?
Using las before ideas interesantes makes the reference more specific or more definite—“the interesting ideas” as opposed to just “interesting ideas” in general. With ideas interesantes (no article), it would sound more general, like an unspecific collection of interesting ideas. In the original sentence, adding las makes it sound like there is a known set of interesting ideas being discussed.
Why is the adjective interesantes placed after ideas?
In Spanish, adjectives typically follow the noun, which is the standard word order: ideas interesantes literally “ideas interesting.” Placing the adjective before the noun is possible, but it often changes the nuance (for instance, putting it before the noun can sound more emphatic or poetic). By default, Spanish speakers say las ideas interesantes, so that’s the most natural order in everyday language.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.