Breakdown of Da li imate veću veličinu koju mogu da probam?
Questions & Answers about Da li imate veću veličinu koju mogu da probam?
What does Da li do at the beginning of the sentence?
Da li is a very common way to form a yes/no question in Serbian.
So:
- Imate veću veličinu. = You have a bigger size.
- Da li imate veću veličinu? = Do you have a bigger size?
It does not translate word-for-word very naturally into English; it simply signals that the sentence is a question.
You may also hear questions formed without da li, just by intonation:
- Imate veću veličinu?
That is also natural in everyday speech.
Why is it imate and not imaš?
Imate is the 2nd person plural form of imati = to have.
But in Serbian, just like in many European languages, the plural form is also used as a polite singular when speaking to one person formally, such as a store employee.
So here:
- imate = do you have (formal / polite, or plural)
- imaš = do you have (informal singular, to a friend, child, etc.)
Since this sentence would normally be said in a shop, imate is the expected choice.
Why is it veću veličinu and not veća veličina?
Because this phrase is the direct object of imate, it must be in the accusative case.
The dictionary form is:
- veća veličina = a bigger size
But after imati, you need the accusative:
- veću veličinu
Both the adjective and noun change because they must agree with each other in:
- gender
- number
- case
So:
- veća veličina = nominative
- veću veličinu = accusative
What exactly is veličinu?
Veličinu is the accusative singular of veličina, which means size.
Forms:
- veličina = nominative singular
- veličinu = accusative singular
In this sentence, it is the thing being asked for, so it appears as the direct object:
- Imate veću veličinu = Do you have a bigger size
Why is veću used? What form is that?
Veću is the accusative singular feminine form of veći = bigger / larger.
It matches veličinu, because veličina is:
- feminine
- singular
- accusative here
Agreement in Serbian is very important. The adjective must match the noun.
So:
- veća veličina = bigger size (nominative)
- veću veličinu = bigger size (accusative)
What does koju mean here, and why is it not koja?
Koju means which / that in this sentence, introducing a relative clause:
- koju mogu da probam = that I can try on
It refers back to veličinu.
It is koju because it is also in the accusative singular feminine, matching the role it plays inside the relative clause.
You can think of it like this:
- Mogu da probam veličinu. = I can try the size.
- Replace veličinu with koju:
- ... veličinu koju mogu da probam = ... the size that I can try
So koju is not just agreeing with veličina in gender and number; it also takes the case required by its function in the clause.
Why does Serbian use mogu da probam instead of an infinitive?
In Serbian, after modal verbs like moći = can, it is very common to use:
- da
- present tense
So:
- mogu da probam = I can try
This is one of the most natural structures in modern Serbian.
You may also encounter an infinitive-style equivalent:
- mogu probati
That is also understandable and grammatical, but mogu da probam is extremely common in everyday speech.
What does probam mean here exactly? Is it try or try on?
Here probam means try on.
The verb probati can mean:
- to try
- to test
- to try on
The exact meaning depends on context.
In a clothing-store sentence about size, it naturally means try on.
So although the Serbian verb itself does not always need a special equivalent of English on, the context makes it clear.
Could I also say isprobam instead of probam?
Yes, you may hear isprobam as well.
- probati = to try
- isprobati = to try out / test / try on thoroughly
In a store context, both can work, though probati is very common and simple.
For example:
- Da li imate veću veličinu koju mogu da probam?
- Da li imate veću veličinu koju mogu da isprobam?
The first is very natural and probably more neutral in this situation.
Is the word order fixed, or can it change?
Serbian word order is fairly flexible, though some versions sound more natural than others.
The original sentence is very natural:
- Da li imate veću veličinu koju mogu da probam?
You could also hear:
- Imate li veću veličinu koju mogu da probam?
- Da li imate veličinu veću koju mogu da probam? — less natural here
- Da li imate veću veličinu da probam? — more colloquial, slightly shorter
So the word order can change somewhat, but the original version is clear, standard, and natural.
What is the difference between Da li imate... and Imate li...?
Both mean the same thing:
- Da li imate...?
- Imate li...?
They are two common ways to make a yes/no question.
Very roughly:
- Da li imate...? feels a bit more straightforward and common in everyday speech
- Imate li...? is also standard and natural, sometimes slightly more compact or formal in feel
In a shop, either one is fine.
Could I say broj instead of veličina?
Sometimes yes, depending on the item.
In Serbian:
- veličina = size
- broj = number / size number
For shoes, broj is especially common:
- Imate li veći broj? = Do you have a bigger size?
For clothes, veličina is often the safer general word:
- Imate li veću veličinu?
So veličina works very well as a broad store phrase, especially if you want a general expression.
Why is there no explicit word for on, as in English try on?
Because Serbian does not always express phrasal verbs the same way English does.
English uses:
- try on clothes
Serbian often just uses:
- probati
In the right context, probati already implies try on.
If needed, Serbian can be more explicit, but usually it is unnecessary in a shop situation. The noun veličina already makes it obvious that clothing or footwear is meant.
Can this sentence be shortened in natural conversation?
Yes. Native speakers often shorten it if the context is obvious.
For example:
- Imate li veću veličinu? = Do you have a bigger size?
- Da li imate veću? = Do you have a bigger one?
- Imate li veću da probam? = Do you have a bigger one for me to try on?
The full sentence:
- Da li imate veću veličinu koju mogu da probam?
is polite, clear, and very useful for learners, but in real conversation people often say less if the situation already makes the meaning obvious.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Da li imate veću veličinu koju mogu da probam to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions