Breakdown of Mi bismo pozvali i komšiju, jer on živi blizu nas.
Questions & Answers about Mi bismo pozvali i komšiju, jer on živi blizu nas.
Why is Mi included? Doesn’t bismo already mean we would?
Yes. In Serbian, the subject pronoun is often omitted because the verb form already shows the person and number.
So:
- Bismo pozvali... = We would invite...
- Mi bismo pozvali... = also We would invite..., but with extra emphasis or contrast
Using mi can suggest something like:
- As for us, we would invite...
- We would invite him, maybe unlike someone else
So mi is not strictly necessary here.
What exactly is bismo pozvali grammatically?
This is the conditional form, meaning would invite.
It is made from:
- bismo = the conditional auxiliary for we
- pozvali = the l-participle of pozvati
So:
- mi bismo pozvali = we would invite
A useful pattern is:
- ja bih
- ti bi
- on/ona/ono bi
- mi bismo
- vi biste
- oni/one/ona bi
Then you add the participle:
- bih pozvao / pozvala
- bismo pozvali / pozvale
Note: pozvali is masculine/mixed plural. If the speakers were an all-female group, it would be mi bismo pozvale.
Why is it pozvali and not an infinitive like pozvati?
Because Serbian does not form the conditional with an infinitive the way English does.
English:
- we would invite
Serbian:
- mi bismo pozvali
So after bih/bi/bismo/biste, Serbian uses the l-participle, not the infinitive.
That is why you get:
- bismo pozvali not
- bismo pozvati
Why is it komšiju and not komšija?
Because komšiju is the accusative singular form, and here komšija is the direct object of pozvati.
- nominative: komšija = the neighbor
- accusative: komšiju = the neighbor as the object
This happens because komšija refers to a person, and masculine animate nouns usually change form in the accusative.
Compare:
- Komšija živi blizu nas. = The neighbor lives near us.
- Pozvali bismo komšiju. = We would invite the neighbor.
What does i mean here?
Here i means also / too.
So:
- pozvali i komšiju = invite the neighbor too / also invite the neighbor
It adds the idea that the neighbor is included in addition to other people.
Depending on context, i can also mean and, but here it clearly means also/too.
Why is the verb pozvati used here instead of zvati?
This is about aspect, which is very important in Serbian.
- pozvati = perfective
- zvati = imperfective
In this sentence, the idea is a single complete action: inviting someone. For that, Serbian normally uses the perfective verb pozvati.
Very roughly:
- pozvati = to invite / to call once, as a complete act
- zvati = to be calling / to call habitually or repeatedly
So bismo pozvali sounds natural for we would invite in one specific situation.
What does jer mean, and is it the normal word for because?
Yes. Jer means because and is very common.
So:
- jer on živi blizu nas = because he lives near us
Another common way to say because is zato što.
For example:
- Pozvali bismo i komšiju, jer živi blizu nas.
- Pozvali bismo i komšiju, zato što živi blizu nas.
Both are natural. Jer is shorter and very common in everyday speech.
Why is on included? Can Serbian leave it out?
Yes, Serbian can often leave it out.
So both of these are natural:
- ...jer on živi blizu nas
- ...jer živi blizu nas
Since živi already tells us it is he/she/it lives, the pronoun is not always needed.
Including on can give a bit more clarity or emphasis, especially if the speaker wants to stress he specifically.
Why is it blizu nas and not blizu nama?
Because blizu normally goes with the genitive.
The pronoun mi has these forms:
- nominative: mi = we
- genitive/accusative: nas
- dative/instrumental/locative: nama
After blizu, Serbian uses nas:
- blizu nas = near us
Other similar expressions also often use the genitive, for example:
- pored nas = beside us
- kod nas = at our place / with us
So blizu nama would not be the standard form here.
Why is živi in the present tense if the main clause is would invite?
Because the second clause states a present fact or general situation:
- he lives near us
The main clause is conditional:
- We would invite...
The reason clause gives the current reason:
- because he lives near us
This is normal in both Serbian and English. The tenses do not have to match mechanically; each clause uses the tense that fits its own meaning.
Can the word order be changed?
Yes. Serbian word order is fairly flexible, and changing it usually changes the emphasis rather than the basic meaning.
For example, you may hear:
- Mi bismo pozvali i komšiju, jer on živi blizu nas.
- I komšiju bismo pozvali, jer on živi blizu nas.
- Mi bismo i komšiju pozvali, jer živi blizu nas.
These all mean roughly the same thing, but the focus shifts:
- starting with i komšiju emphasizes the neighbor too
- keeping mi bismo near the start sounds neutral
- omitting on sounds slightly less emphatic
So the given sentence is natural, but not the only possible word order.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Mi bismo pozvali i komšiju, jer on živi blizu nas to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions