Usages of заявление
Утром я зашла в отдел кадров, чтобы отнести заявление на отпуск и новую справку.
In the morning, I stopped by the HR department to bring a leave application and a new certificate.
В отделе кадров мне сказали, что заявление уже подписано и можно идти домой.
In the HR department, they told me that the application had already been signed and that I could go home.
Мне нужно отнести заявление в отдел кадров до обеда.
I need to take the application to the HR department before lunch.
В отделе кадров уже получили моё заявление.
The HR department has already received my application.
Утром я заходила в деканат, чтобы взять справку для работы, и в деканате сказали, что заявление уже подписано.
In the morning I stopped by the dean’s office to get a certificate for work, and at the dean’s office they said that the application had already been signed.
Стоит ли идти в деканат сегодня, если заявление уже подписано?
Is it worth going to the dean’s office today if the application has already been signed?
Мне нужно сдать заявление в деканат до обеда.
I need to submit the application to the dean's office before lunch.
Завтра утром я занесу заявление в деканат.
Tomorrow morning I will drop off the application at the dean’s office.
Перед отправкой я всегда внимательно читаю заявление и только потом ставлю галочку в нужном поле.
Before sending, I always read the application carefully and only then tick the box in the required field.
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.