Фонтан украшает городской парк.

Breakdown of Фонтан украшает городской парк.

парк
the park
фонтан
the fountain
украшать
to decorate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Фонтан украшает городской парк.

What is the overall structure of the sentence "Фонтан украшает городской парк."?
The sentence follows the typical Subject-Verb-Object order. Фонтан is the subject (fountain), украшает is the verb (decorates/adorns), and городской парк is the object (city park). Even though Russian word order can be flexible, this straightforward structure clearly identifies who is performing the action and what is being acted upon.
How do adjectives agree with the noun in this sentence, and why does "городской" end in -ой?
In Russian, adjectives must agree with the nouns they modify in gender, number, and case. The noun парк is a masculine inanimate noun in the accusative (which for inanimate nouns looks the same as the nominative), so the adjective городской takes the appropriate masculine singular ending -ой. This agreement ensures clarity in the relationship between the noun and its modifier.
What case is "городской парк" in, and why does it look the same as the nominative?
Городской парк is in the accusative case because it is the direct object of the verb украшает. In Russian, when dealing with masculine inanimate nouns, the accusative form is identical to the nominative form. That’s why парк remains unchanged, and the adjective also takes the form typical of the nominative/accusative masculine singular.
What does the verb "украшает" imply in terms of action and aspect?
Украшает is the third-person singular present tense form of the imperfective verb украшать, which means “to decorate” or “to adorn.” Using the imperfective aspect here suggests an ongoing state or habitual action rather than a completed one. It describes what the fountain is doing regularly or continuously—it decorates the park.
Why is the sentence presented without any articles, unlike in English?
Russian does not use articles like "the" or "a". In this sentence, there is no need for an article before фонтан or городской парк because Russian conveys definiteness and indefiniteness through context and word order rather than through separate words. Learners must get used to the fact that articles simply aren't a part of Russian grammar.
How flexible is word order in Russian, and could this sentence be rearranged without losing its meaning?
Russian word order is relatively flexible due to its reliance on case endings to indicate grammatical roles. Although the standard Subject-Verb-Object order is used here for clarity, you might rearrange the sentence (for example, Городской парк украшает фонтан) for stylistic reasons or emphasis, and the meaning would remain clear because the cases mark which word is the subject and which is the object. However, the original order tends to follow the natural flow for a simple, clear statement.