Questions & Answers about Który rozmiar wolisz?
What is the word-by-word breakdown?
- Który = which (masculine singular; here matching the noun)
- rozmiar = size (masculine inanimate; here functioning as the direct object)
- wolisz = you prefer (2nd person singular present of woleć “to prefer”) Polish doesn’t need a helper like “do” for questions, so there’s no equivalent of “do you.”
Why is it który and not jaki?
- który = “which (one)” when choosing from a specific, known set (e.g., S/M/L on a label or options in front of you).
- jaki = “what (kind of)”/“what” when the set isn’t specified or you’re asking more generally. Both can appear in casual speech with clothing sizes. Examples:
- Który rozmiar wolisz – S czy M? (which of these)
- Jaki rozmiar wolisz? (what size in general)
What case is rozmiar in here?
Does który have to agree with the noun?
What form is wolisz and how do you conjugate woleć?
Wolisz = 2nd person singular present. Present-tense conjugation:
- ja wolę
- ty wolisz
- on/ona/ono woli
- my wolimy
- wy wolicie
- oni/one wolą Past (examples): ja wolałem/wolałam, ty wolałeś/wolałaś, on wolał, ona wolała.
How do I say this politely/formally?
- To one man/woman (formal): Który rozmiar pan/pani woli?
- To a group (formal): Który rozmiar państwo wolą? In writing, Pan/Pani/Państwo are often capitalized out of politeness. Don’t use ty in formal speech.
Can I change the word order?
Wh-words like który normally come first in neutral questions: Który rozmiar wolisz?
Forms like Wolisz który rozmiar? are possible in very specific, echo-like contexts (“You prefer which size?”) but sound marked or less natural. Stick to the original order.
How do I handle plural “sizes” or “you (plural)”?
How do I pronounce the tricky bits?
- Kt in Który: pronounce both consonants together, no vowel between (k+t).
- ó = the sound of u (like “oo” in “boot”): Który → “KTOO-ri.”
- w = “v” in English: wolisz → “VO-lish.”
- sz = “sh”: the ending of wolisz is “-sh.” Stress is on the second-to-last syllable: KTÓ-ry, VO-lish, ROZ-miar.
Can I use lubić (“to like”) instead of woleć?
Generally no. Woleć = “to prefer,” i.e., choose one option over another. Lubić = “to like.”
- Natural: Który rozmiar wolisz?
- Less natural: Który rozmiar lubisz?
If you mean “Which size do you like (the look of)?”, you can say: Który rozmiar bardziej ci się podoba?
Can I drop the noun and just say “Which (one) do you prefer?”
Yes, if context makes it clear: Który wolisz?
It stays który (not którego) because the understood noun rozmiar is masculine inanimate, and its accusative matches the nominative. With masculine animate nouns, you’d see którego: e.g., Którego wolisz? (meaning “Which [man/dog/etc.] do you prefer?”).
How would I answer naturally?
- Wolę M. / Wolę rozmiar M.
- Wolę średni. (medium)
- Wolę mniejszy/większy. Colloquially for letter sizes: emkę (M), eskę (S), elkę (L) in the accusative: Wolę emkę/eskę/elkę.
Is Który rozmiar wolisz? the most natural phrasing?
Any nuance for “prefer A to B” in Polish?
Is rozmiar always the right word for “size”?
For clothes, rozmiar is standard. For shoes, people also say numer (buta):
- Jaki masz rozmiar? (clothes)
- Jaki masz numer buta? or Jaki masz rozmiar buta? (shoes)
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning PolishMaster Polish — from Który rozmiar wolisz to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions