maeil saeroun eohwireul du gaessik oewo boseyo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.

Start learning Korean now

Questions & Answers about maeil saeroun eohwireul du gaessik oewo boseyo.

What does 매일 mean, and why is it placed at the beginning of the sentence?
매일 means “every day.” In Korean, time expressions often appear before the verb or at the very start to set the scene. Putting 매일 at the beginning emphasizes the daily routine. You could also say 매일 … 외워 보세요 or … 외워 보세요 매일, but the latter sounds awkward—Korean prefers time adverbs early.
Why do we use 새로운 어휘를 instead of just 어휘를? How does 새로운 function?
새로운 is the attributive form of 새롭다 (“to be new”) and modifies 어휘 (“vocabulary”). In Korean, adjectives precede the noun they describe, so 새로운 어휘 literally means “new vocabulary.” Without 새로운, it would just mean “vocabulary” with no nuance of “new.”
What role does the particle play after 어휘?
(or after a consonant) marks the direct object of the verb. Here, 어휘를 tells us that “vocabulary” is what you’re memorizing.
What does 두 개씩 mean, and how does the suffix -씩 work?
두 개씩 means “two items each/time” or “two at a time.” is a general counter for objects, and -씩 indicates distribution or “per unit.” In this context it tells learners to memorize two items per day.
Can we replace 두 개씩 with 두 어휘씩 or 두 단어씩?
두 어휘씩 is grammatically possible but sounds awkward because 어휘 is abstract and doesn’t pair naturally with . A more common alternative is 두 단어씩 (“two words each”), since 단어 (“word”) is counted with . So 단어를 두 개씩 외워 보세요 is perfectly natural.
What is 외워 보세요, and how do we form it?
외워 보세요 is the polite imperative of 외워 보다. You start with 외우다 (“to memorize”), drop -다, attach -아/어 보다 (“to try doing”), which becomes 외워 보다, and then add -세요 for a polite request: “Please try memorizing.”
What’s the difference in nuance between 외우세요 and 외워 보세요?
외우세요 simply means “please memorize.” 외워 보세요 adds -아/어 보다, giving the nuance “try it and see how it goes,” so it feels more like an encouraging suggestion than a direct command.
Why don’t we say 새로운 어휘 두 개씩 매일 외워 보세요?
You can rearrange the sentence because Korean word order is flexible, but typical ordering is: [time] + [object] + [quantity] + [verb]. Putting 매일 at the end (…매일) is uncommon for time adverbs in standard speech.
Is there a more casual way to say this?

Yes. For casual speech you could say:
하루에 단어를 두 개씩 외워 봐
Here 하루에 replaces 매일, 단어 replaces 어휘, and -봐 is the informal form of -보세요.