neko ha inu de ha nai.

Elon.io is an online learning platform
We have hundreds of Japanese lessons and thousands of exercises.
Start learning Japanese

Start learning Japanese now

Questions & Answers about neko ha inu de ha nai.

What is the role of in this sentence?
is the topic particle. It marks (neko) as the topic of the sentence, indicating “As for the cat…”
Why is there no word for “is” in English but we have , , and ない here?
Japanese uses the copular structure Noun + で + は + ない to express “is not.” There’s no separate verb like “to be.” Instead, combines with はない to form the negative copula.
What exactly does do in 犬で?
Here is the continuative form of the copula . It links (inu, “dog”) to the negative ending はない, so 犬である would be “is a dog,” and 犬でない is “is not a dog.”
Why is it で は ない instead of ではない?
Written speech often separates and to show the particles clearly, but they work together as ではない. In casual speech, they often contract to じゃない.
What is ない here?
ない is the plain negative form of the copula. It negates the idea “is a dog,” so the whole phrase means “is not a dog.”
Can I replace ではない with じゃない?
Yes. じゃない is the colloquial contraction of ではない, commonly used in casual conversation. In writing or formal speech, you’d stick with ではない or even more politely ではありません.
Why don’t we use instead of for ?
marks the grammatical subject, while marks the topic. Here the speaker is contrasting cats and dogs, so they use to set as the topic of comparison.
How would I say “The dog is not a cat” instead?
Swap the nouns but keep the structure: 犬 は 猫 で は ない。 That reads “As for dogs, they are not cats.”