Breakdown of Capisco profondamente il problema.
Questions & Answers about Capisco profondamente il problema.
Capire (“to understand”) belongs to a subclass of Italian -ire verbs that insert -isc- in most singular forms and the third-person plural. The present-tense conjugation is:
• io capisco
• tu capisci
• lui/lei capisce
• noi capiamo
• voi capite
• loro capiscono
Remember that noi and voi drop the -isc-.
Yes. Italian adverbs are quite flexible. All of these are correct, though emphasis shifts slightly:
• Capisco profondamente il problema. (standard)
• Profondamente capisco il problema. (stronger “deeply” focus)
• Capisco il problema profondamente. (akin to “I understand the problem, and I do so deeply”)
• Profondamente stresses depth or intensity of understanding, often emotional or philosophical.
• A fondo literally means “to the bottom,” so it conveys a thorough, exhaustive grasp.
• Completamente simply means “completely,” focusing on total coverage rather than depth.
Example: Capisco a fondo il problema = I understand it thoroughly; Capisco completamente il problema = I understand it entirely; Capisco profondamente il problema = I feel its depth/intensity.
Yes. The direct-object pronoun for il problema is lo. In finite tenses it precedes the verb:
• Lo capisco profondamente.
You could also write Capisco profondamente lo in poetic styles, but standard usage is verb-first.
Change the verb form to match the subject:
• We: Comprendiamo profondamente il problema or Cap-sciamo → Capiamo profondamente il problema
• They: Capiscono profondamente il problema