She walks up the stairs when the elevator is broken.

Questions & Answers about She walks up the stairs when the elevator is broken.

¿Por qué dice walks y no walk?

Porque el sujeto es she, y en presente simple los verbos normalmente llevan -s con he / she / it.

  • I walk
  • You walk
  • We walk
  • They walk
  • He walks
  • She walks
  • It walks

Entonces:

  • She walks up the stairs... = correcto
  • She walk up the stairs... = incorrecto
¿Qué significa walk up the stairs exactamente?

Significa subir las escaleras caminando.

Aquí walk up da la idea de moverse hacia arriba caminando.
Y the stairs = las escaleras.

Ojo: en inglés no se traduce palabra por palabra de forma exacta.
No sería algo como camina arriba las escaleras en español, sino más naturalmente:

  • sube las escaleras
  • sube por las escaleras
  • sube caminando por las escaleras
¿Por qué usan up?

Porque up marca la dirección: hacia arriba.

Compara:

  • walk up the stairs = subir las escaleras
  • walk down the stairs = bajar las escaleras

Sin up, la idea de subir no queda tan clara.
En esta oración, up es importante porque las escaleras normalmente implican movimiento vertical.

¿Por qué dice the stairs en plural?

Porque en inglés stairs normalmente se usa en plural para hablar de una escalera física de varios peldaños.

Ejemplos:

  • the stairs = las escaleras
  • go up the stairs = subir las escaleras

También existe stair, pero suele referirse a un peldaño o aparece en expresiones más técnicas.

Por eso, en la vida diaria, lo normal es decir:

  • She walks up the stairs
  • no She walks up the stair
¿Por qué dice the elevator y no solo elevator?

Porque the señala algo específico o conocido en el contexto.

Aquí se entiende que hablan del elevador del lugar donde ella está:
el elevador del edificio, de la oficina, del hotel, etc.

En inglés, cuando ambos hablantes saben de cuál objeto se habla, es muy común usar the.

  • the elevator = el elevador / el ascensor

Si dijeras solo elevator, faltaría el artículo y la oración sonaría incorrecta en este caso.

¿Qué significa is broken? ¿Por qué no dicen broke?

Is broken significa está descompuesto, está averiado, no funciona.

Se forma con:

  • is = verbo to be
  • broken = participio de break

Aquí broken funciona como adjetivo: descompuesto.

Ejemplos:

  • The elevator is broken. = El elevador está descompuesto.
  • My phone is broken. = Mi teléfono está descompuesto.

Broke no funciona igual aquí.

  • The elevator broke. = El elevador se descompuso.
    Esto habla de la acción o del momento en que dejó de funcionar.
  • The elevator is broken. = El elevador está descompuesto.
    Esto describe el estado actual.
¿Por qué usan presente simple en toda la oración?

Porque la oración expresa una rutina, hábito o una situación que ocurre cada vez que pasa algo.

  • She walks up the stairs when the elevator is broken.

La idea es:

  • Ella sube las escaleras cuando el elevador está descompuesto.
  • Es decir, cada vez que el elevador no sirve, ella usa las escaleras.

El presente simple se usa mucho para hábitos y hechos generales.

¿Aquí when significa cuándo?

No. En esta oración, when significa cuando, no cuándo interrogativo.

Hay dos usos importantes:

  • When? = ¿Cuándo? → pregunta
  • when = cuando → conector de tiempo

En esta frase, when une dos ideas:

  • She walks up the stairs
  • the elevator is broken

O sea: Ella sube las escaleras cuando el elevador está descompuesto.

¿Cuál es la diferencia entre when e if en esta oración?

Muy buena pregunta. Aquí la diferencia es de matiz:

  • when = cuando / cada vez que
  • if = si / en caso de que

Compara:

  • She walks up the stairs when the elevator is broken.
    = Ella sube las escaleras cuando el elevador está descompuesto.
    Da la idea de que eso pasa o es una costumbre.

  • She walks up the stairs if the elevator is broken.
    = Ella sube las escaleras si el elevador está descompuesto.
    Suena más condicional: en ese caso, haría eso.

En muchos contextos ambas pueden entenderse, pero when aquí suena más a hábito o situación repetida.

¿Se puede decir She goes up the stairs?

Sí, se puede, pero cambia un poco el enfoque.

  • She walks up the stairs = enfatiza que sube caminando
  • She goes up the stairs = más general, sube las escaleras

Walks resalta el modo de movimiento.
Goes solo indica que se mueve hacia arriba, sin enfatizar tanto cómo.

Ambas son correctas, pero la original deja más clara la idea física de usar las escaleras en lugar del elevador.

¿También se puede decir She takes the stairs?

Sí, y de hecho es una expresión muy común.

  • She takes the stairs = usa las escaleras
  • She walks up the stairs = sube las escaleras caminando

La diferencia es:

  • take the stairs suena más natural cuando quieres contrastarlo con usar el elevador.
  • walk up the stairs describe la acción más literalmente.

Por ejemplo:

  • She takes the stairs when the elevator is broken.
  • She walks up the stairs when the elevator is broken.

Las dos son correctas. La segunda pinta más la acción física.

¿Se puede decir She walks upstairs en vez de She walks up the stairs?

A veces sí, pero no siempre significan exactamente lo mismo.

  • She walks up the stairs = ella sube por las escaleras
  • She walks upstairs = ella camina hacia el piso de arriba / arriba

Up the stairs enfoca el medio: las escaleras.
Upstairs enfoca el destino o la ubicación: arriba.

Como la oración contrasta con the elevator, up the stairs es más precisa porque menciona explícitamente las escaleras.

¿Es más común elevator o lift?

Depende del tipo de inglés:

  • elevator = más común en inglés de Estados Unidos
  • lift = más común en inglés británico

Como estás aprendiendo inglés de Estados Unidos, elevator es la opción más natural.

Entonces:

  • the elevator is broken = muy natural en inglés de EE. UU.
¿Hay una forma más natural de decir que el elevador no funciona?

Sí. The elevator is broken es correcta y se entiende perfectamente, pero también es muy común decir:

  • The elevator is out of order.

Eso significa:

  • El elevador está fuera de servicio
  • El elevador no funciona

Comparación:

  • The elevator is broken. = está descompuesto
  • The elevator is out of order. = está fuera de servicio

Para máquinas, letreros o situaciones formales, out of order suena muy natural.

¿Cómo se pronuncia walks?

Normalmente se pronuncia aproximadamente como woks en inglés de EE. UU.

Puntos importantes:

  • La l en walk no se pronuncia.
  • La terminación -ks al final puede costar a hispanohablantes.

Entonces:

  • walkwok
  • walkswoks

No se pronuncia como ualks con una l clara.

¿Por qué no dicen She is walking up the stairs...?

Porque She walks up the stairs when the elevator is broken habla de una costumbre o de algo que pasa regularmente.

En cambio:

  • She is walking up the stairs
    significa Ella está subiendo las escaleras ahora mismo.

Entonces:

  • walks = hábito / rutina / hecho general
  • is walking = acción en progreso en este momento

Aquí el presente simple es el tiempo correcto porque no están describiendo una acción que está ocurriendo justo ahora, sino una reacción habitual cuando el elevador no sirve.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Inglés grammar?
Inglés grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Inglés

Master Inglés — from She walks up the stairs when the elevator is broken to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions