Questions & Answers about I put the meeting on my calendar so I don’t forget.
Porque put es un verbo irregular: la forma base, el pasado y el participio son iguales: put – put – put.
Ejemplos:
- I put the meeting on my calendar. (pasado)
- I put it on my calendar every time. (presente)
- I have put it on my calendar. (presente perfecto)
Significa agendar/programar la reunión en tu calendario (digital o físico). En la práctica suele implicar:
- crear un evento (fecha/hora),
- añadir recordatorio(s),
- bloquear ese tiempo.
En inglés (EE. UU.) lo más natural es on my calendar para “aparece en mi agenda / está agendado”.
In my calendar es menos común y puede sonar literal (como “dentro del calendario”).
Frases típicas:
- It’s on my calendar.
- I have it on my calendar.
The meeting suena a una reunión específica que ya está identificada por el contexto (ya sabes cuál es).
A meeting sería más general o nueva información:
- I put the meeting on my calendar... (esa reunión específica)
- I put a meeting on my calendar... (una reunión cualquiera / todavía no específica para el oyente)
So introduce un propósito/resultado: “para que / así (no)”.
La estructura es: [acción] + so + [resultado/propósito].
Aquí: Lo agendé → para no olvidarlo.
Porque la segunda parte expresa el propósito en general (lo que quiero evitar), y es muy común usar presente después de so:
- I put it on my calendar so I don’t forget. (natural) También es posible:
- ...so I won’t forget. (enfatiza el futuro; también muy común) Ambas suenan bien; don’t es más neutral/hábito.
El objeto está implícito: se entiende forget it = “olvidarla/olvidarlo”, refiriéndose a the meeting.
También podrías decir explícitamente:
- ...so I don’t forget it. (muy claro y común) Las dos opciones son correctas.
En inglés de EE. UU., calendar cubre lo que en español muchas veces llamamos agenda/calendario (especialmente digital: Google Calendar, Outlook).
Si quieres decir “mi agenda” en sentido de horarios, lo normal sigue siendo my calendar.
Sí, y suena natural, con un matiz ligeramente distinto:
- I put the meeting on my calendar... (enfatiza “lo anoté/agendé” en mi calendario)
- I scheduled the meeting... (enfatiza “la programé/organicé”, quizá yo la coordiné) También existe:
- I added the meeting to my calendar... (muy común, especialmente con calendarios digitales)
Meeting se usa para reunión (con una o más personas, usualmente de trabajo).
Appointment suele ser cita (doctor, trámite, barbería, etc.).
Ejemplos:
- I have a meeting at 3.
- I have a doctor’s appointment at 3.
No es obligatoria. Don’t es muy común en habla y escritura informal/neutral. Más formal:
- ...so I do not forget.
En correos normales de trabajo, don’t suele ser perfectamente aceptable.
En inglés estadounidense, suele sonar con reducciones:
- I put (la t de put puede ser suave)
- on my a veces suena como on my rápido (casi “an my”)
- so I don’t puede sonar como so I don(t) con la t muy ligera Acentos típicos de la oración: put, meet- (MEETing), cal- (CALendar), for- (forGET).