Breakdown of She says hello to her neighbors when she crosses the street.
Questions & Answers about She says hello to her neighbors when she crosses the street.
En inglés, en el presente simple, cuando el sujeto es he / she / it, al verbo se le agrega -s (o -es en algunos casos).
- I say hello
- You say hello
- She says hello ✅
Como el sujeto es she, el verbo say debe cambiar a says. Si pusieras she say hello, sería gramaticalmente incorrecto.
En inglés:
- say se usa para decir palabras, frases, saludos, etc.
- tell se usa normalmente cuando dices algo a alguien y suele ir seguido de una persona: tell someone something.
Ejemplos:
- She says hello. ✅
- She says: Hello! ✅
- She tells her neighbors the news. ✅
- She tells hello ❌ (no se usa así)
Para el saludo hola, casi siempre se usa say hello o say hi, no tell hello.
Después de say hello, si quieres mencionar a quién saludas, necesitas la preposición to:
- She says hello to her neighbors. ✅
- She says hello her neighbors. ❌
Regla útil:
- say something to someone
- She said hello to me.
- He said good morning to his teacher.
Significan exactamente lo mismo: vecinos.
La diferencia es solo ortográfica:
- neighbors → inglés de Estados Unidos (US English) ✅
- neighbours → inglés de Reino Unido/otros (UK English, Canadian, etc.) ✅
Como estás aprendiendo inglés de Estados Unidos, la forma correcta para ti es neighbors.
La pronunciación es la misma: /ˈneɪbərz/.
Ambas formas son posibles, pero tienen matices distintos:
- her neighbors = sus vecinos (de ella), deja claro que son los vecinos de esa persona específica.
- the neighbors = los vecinos (del contexto, de la zona), sin enfatizar la relación de posesión con ella.
En la oración, her neighbors resalta que son los vecinos de ella, no simplemente cualquier vecino de la calle.
El presente simple en inglés se usa para:
- Hábitos
- Rutinas
- Cosas que se repiten con frecuencia
La oración describe un hábito:
- She says hello to her neighbors when she crosses the street.
(Ella tiene la costumbre de saludar cuando cruza la calle.)
Si dices:
- She is saying hello to her neighbors when she is crossing the street. ❌
suena extraño, porque el presente continuo (is saying / is crossing) se usa para acciones que están ocurriendo en este momento, no para hábitos generales.
When introduce una cláusula de tiempo: indica cuándo ocurre la acción principal.
- Acción principal: She says hello to her neighbors.
- Momento en que ocurre: when she crosses the street.
Se traduce como:
- cuando ella cruza la calle.
También se podría decir:
- When she crosses the street, she says hello to her neighbors.
El significado es el mismo; solo cambia el orden de las partes de la oración.
Sí, hay un matiz:
when she crosses the street
→ Puede entenderse como cada vez que lo hace, o como una situación específica, dependiendo del contexto.whenever she crosses the street
→ Deja más claro que es siempre / cada vez que cruza la calle. Es más enfático en la idea de repetición.
En muchos contextos, when ya se entiende como “cada vez que”, pero whenever lo hace mucho más explícito.
Ambas expresiones son posibles y muy comunes:
- cross the street
- cross the road
En general:
- street se usa más para calles en zonas residenciales o dentro de una ciudad.
- road puede ser más general: caminos, carreteras, avenidas, etc.
En esta oración, podrías decir:
- She says hello to her neighbors when she crosses the street. ✅
- She says hello to her neighbors when she crosses the road. ✅
El sentido básico no cambia.
En inglés, la mayoría de los sustantivos contables singulares necesitan un artículo (o un posesivo, o algo que los determine).
- street es contable, así que casi nunca aparece solo.
Se dice: - a street
- the street
- my street
- this street
En la oración se usa the street porque se habla de una calle específica que tanto el hablante como el oyente entienden por el contexto.
Decir crosses street ❌ es incorrecto gramaticalmente en este caso.
Aproximación en español (no perfecta, pero útil):
she → /ʃiː/
Suena parecido a shii, como una sh suave + i larga.says → /sɛz/
Se pronuncia casi como sez (no como seis).
Ortografía: says
Sonido: sezneighbors → /ˈneɪbərz/
- nei como en ney de hey
- bərz como berz (la r muy suave para hispanohablantes)
Aproximado: néi-berz
Sí, es totalmente correcto:
- She says hello to her neighbors when she crosses the street. ✅
- When she crosses the street, she says hello to her neighbors. ✅
La diferencia es solo de orden y puntuación:
- Cuando la oración con when va al inicio, normalmente se pone una coma antes de la oración principal.
- Cuando va al final, generalmente no se usa coma.
Con el verbo say en presente simple, los adverbios de frecuencia (always, usually, often, sometimes, etc.) van antes del verbo principal:
- She always says hello to her neighbors when she crosses the street. ✅
Otros ejemplos:
- She usually says hello.
- She often says hello.
- She never says hello.
No sería natural decir:
- She says always hello… ❌