Breakdown of When the teacher shouts, the class is quiet, but when she whispers, there is complete silence.
Questions & Answers about When the teacher shouts, the class is quiet, but when she whispers, there is complete silence.
Se usa when porque la oración habla de algo que pasa siempre o normalmente en esa situación, no de algo hipotético.
When = cada vez que / cuando esto pasa en general.
- When the teacher shouts, the class is quiet.
→ Cada vez que la maestra grita, la clase se queda callada.
- When the teacher shouts, the class is quiet.
If = si (condición, posibilidad, algo que tal vez pase o no).
- If the teacher shouts, the class will be quiet.
→ Si la maestra grita, la clase estará callada. (suena más a suposición o consecuencia futura).
- If the teacher shouts, the class will be quiet.
En este caso es una descripción de hábito o comportamiento típico, por eso va when.
El presente simple en inglés se usa para:
- Hábitos y rutinas
- Verdades generales
- Comportamientos típicos
La oración describe cómo normalmente reacciona la clase según cómo habla la maestra. Por eso:
- shouts → la maestra suele gritar / cuando grita en general
- is quiet → la clase suele estar tranquila en esas situaciones
- whispers → cuando ella susurra habitualmente
- there is complete silence → normalmente hay silencio total
Si fuera algo que está pasando ahora mismo, se usaría presente continuo:
- Right now, the teacher is shouting and the class is being very quiet.
Las tres tienen que ver con levantar la voz, pero no son exactamente iguales:
shout: hablar fuerte, gritar para que te escuchen.
- Puede ser neutral: He shouted my name across the street.
yell: gritar fuerte, a menudo con enojo o emoción.
- She yelled at the students. (se entiende enojada o muy molesta)
scream: gritar de dolor, miedo, pánico, o emoción muy intensa.
- She screamed when she saw the spider.
En la oración, shouts funciona porque la maestra simplemente levanta la voz para imponer disciplina, no necesariamente está aterrorizada o histérica.
quiet = adjetivo: tranquilo, en silencio (pero puede haber poquitos sonidos).
- The class is quiet. → La clase está tranquila/callada.
silent = adjetivo: sin ningún sonido.
- The class is silent. → No hacen ningún ruido.
silence = sustantivo: silencio.
- There is silence. → Hay silencio.
En la oración:
- the class is quiet = la clase está tranquila, no habla fuerte, hay orden.
- there is complete silence = no se oye nada, ni un solo ruido.
Se usa there is porque sigue un sustantivo (silence).
Si se quisiera usar adjetivo, sería: the class is completely silent.
En inglés casi siempre necesitas un sujeto explícito. En esta estructura:
- There is / There are = Hay (para presentar que algo existe o está presente).
Por eso:
- ✅ There is complete silence. → Hay silencio total.
- ❌ Is complete silence. → Falta el sujeto; suena incorrecto.
La palabra there aquí no significa allí; funciona como sujeto “vacío” para poder usar el verbo to be con silence.
Se usa el artículo definido the porque se habla de un maestro y una clase específicos, que tanto el hablante como el oyente identifican:
- the teacher = la maestra/el maestro de ese grupo que todos conocemos.
- the class = ese grupo específico de estudiantes.
Si dijeras:
- a teacher → cualquier maestro, no uno en particular.
- a class → cualquier clase, de forma más general.
La oración suena como una observación sobre un grupo específico, por eso va the.
En inglés, igual que en español, para no repetir:
- the teacher … the teacher … the teacher…
se reemplaza por un pronombre:
- she si la maestra es mujer
- he si es hombre
- they si quieres ser neutral en cuanto al género.
Entonces:
- When the teacher shouts, the class is quiet, but when she whispers…
→ she se refiere claramente a the teacher.
Repetir the teacher sonaría más pesado:
- When the teacher shouts, the class is quiet, but when the teacher whispers… (correcto, pero menos natural).
Las comas siguen reglas de puntuación típicas del inglés:
Oración que empieza con “when”
Cuando una oración inicia con una cláusula de tiempo con when, se pone una coma antes de la cláusula principal:- When the teacher shouts, the class is quiet.
Si cambias el orden, NO se usa coma:
- The class is quiet when the teacher shouts.
Antes de “but” Cuando but une dos oraciones completas, normalmente se pone coma:
- …, but when she whispers, there is complete silence.
Las dos partes tienen sujeto y verbo, así que se separan con coma antes de but:
Sí, es totalmente correcto cambiar el orden:
- When the teacher shouts, the class is quiet.
- The class is quiet when the teacher shouts.
El significado es prácticamente el mismo. La diferencia es de énfasis:
- Empezar con When the teacher shouts… resalta primero la situación (el grito).
- Empezar con The class is quiet… resalta primero el resultado (la clase callada).
Gramaticalmente, las dos formas son naturales.
En inglés no se usa la estructura make + silence con ese sentido. En vez de “hacer silencio”, se usan otras expresiones:
be quiet → estar callados / hacer silencio
- The class is quiet.
keep quiet → mantenerse en silencio
- The teacher told them to keep quiet.
there is silence → hay silencio
- There is complete silence.
Por eso:
- ❌ The class makes silence. (suena incorrecto)
- ✅ The class is quiet.
- ✅ There is silence in the classroom.
Sí puedes decir solo:
- There is silence.
pero complete intensifica la idea:
- complete silence = silencio total, absoluto, ni un ruido.
Otros adjetivos parecidos:
- absolute silence
- total silence
En la oración, el contraste es:
- the class is quiet → están tranquilos, controlados.
- complete silence → el efecto de que susurrar es tan impactante que no se oye nada.
Ese uso de complete crea un contraste más fuerte y un poco irónico, que hace la frase más interesante.