Questions & Answers about The ceiling in the old hospital is very high.
En inglés se distingue más:
- ceiling = el techo por dentro, la superficie interior de la parte de arriba de un cuarto o edificio.
- Ej.: The ceiling in the old hospital is very high.
- roof = el techo por fuera, la parte exterior que cubre el edificio.
- Ej.: The roof of the hospital is red.
En español de América muchas veces usamos techo para ambos, pero en inglés debes elegir entre ceiling (interior) y roof (exterior).
Se usa in porque se habla de algo que está dentro del hospital (el techo interno).
- in = dentro de un lugar cerrado o limitado.
- The ceiling in the old hospital... (el techo está dentro del edificio)
- at = en / en el lugar de, más general, sin enfatizar que estás adentro.
- I work at the old hospital. (trabajo ahí, no importa si estoy adentro o afuera)
Con partes internas del edificio, como ceiling, floor, walls, lo normal es usar in.