Breakdown of On the weekend, my sister finishes her homework and sits in the living room.
Questions & Answers about On the weekend, my sister finishes her homework and sits in the living room.
En inglés de Estados Unidos, lo normal es usar on con días y períodos cortos como:
- on Monday, on Friday night, on the weekend.
Entonces, para “en el fin de semana” en inglés estadounidense se dice on the weekend.
En inglés británico es más común at the weekend, pero en Estados Unidos casi siempre oirás on the weekend.
In the weekend es incorrecto en este contexto.
En presente simple, cuando el sujeto es he / she / it (tercera persona del singular), el verbo lleva -s (o -es):
- I finish → She finishes
- I sit → She sits
- I work → He works
Reglas básicas:
- Si el verbo termina en -sh, -ch, -ss, -x, -o, se agrega -es:
finish → finishes, watch → watches. - En otros casos, generalmente se agrega -s:
sit → sits, play → plays.
Como el sujeto es my sister (ella), usamos finishes y sits, no finish ni sit.
El presente simple en inglés se usa para:
- Hábitos y rutinas.
- Cosas que se repiten con regularidad.
La frase habla de algo que tu hermana hace regularmente los fines de semana, no de lo que está haciendo ahora mismo, por eso se usa:
- My sister finishes her homework and sits in the living room.
Si usáramos el presente continuo (is finishing, is sitting), sonaría más a “lo que está pasando en este momento”:
- Right now, my sister is finishing her homework and is sitting in the living room.
(Ahora mismo, mi hermana está terminando la tarea y está sentada en la sala).
En inglés, homework es un sustantivo incontable (uncountable noun).
Eso significa:
- No se usa normalmente en plural.
- No se usa con a / an.
Por eso se dice:
- I have homework. (Tengo tarea.)
- She finishes her homework. (Ella termina su tarea.)
No se dice:
- ❌ I have many homeworks.
- ❌ She finishes a homework.
Si quieres expresar cantidad, usas otras palabras:
- a lot of homework, some homework, no homework, too much homework.
Sí, hay un matiz:
- does her homework = hace la tarea (la realiza, la empieza y la hace en general).
- finishes her homework = termina su tarea (ya la completa, la acaba).
En español muchas veces decimos solo “hacer la tarea”, pero en inglés hay diferencia clara entre:
- do homework (hacer)
- finish homework (terminar)
En inglés:
- in se usa cuando estás dentro de un lugar cerrado o con límites claros:
- in the living room, in the kitchen, in the house, in the car.
- on se usa para superficies:
- on the table, on the floor, on the wall.
- at se usa para puntos o lugares en general, sin enfatizar “dentro / fuera”:
- at home, at school, at the airport.
Como la idea es que ella está dentro de la sala, se dice in the living room.
On the living room y at the living room suenan incorrectos aquí.
Se usa el artículo the porque se habla de una sala específica, conocida por los hablantes: la sala de la casa.
En una casa normalmente hay una sola sala principal, así que en inglés se entiende como algo definido:
- She sits in the living room.
(Se refiere a la sala de su casa.)
Sin embargo, si no fuera una sala específica, sí se podría usar a:
- She sits in a living room.
(En alguna sala, no sabemos cuál. Suena raro si hablas de tu propia casa.)
Cuando una expresión de tiempo va al principio de la oración, es muy común poner una coma:
- On the weekend, my sister finishes her homework...
- In the morning, I drink coffee.
En oraciones cortas, la coma después del complemento de tiempo no siempre es obligatoria, pero es muy común y ayuda a la claridad.
También puedes escribir:
- My sister finishes her homework and sits in the living room on the weekend.
Ahí el complemento de tiempo va al final y no lleva coma.
Las dos formas son correctas, pero hay un matiz:
On the weekend
Se puede entender como “en el fin de semana (este o en general)”.
Muy común en inglés de EE. UU.On weekends
Enfatiza que es algo que pasa todos los fines de semana / los fines de semana en general.
En muchos contextos el significado es casi igual:
- On the weekend, my sister finishes her homework...
- On weekends, my sister finishes her homework...
En ambos casos se entiende como una rutina, pero on weekends suena un poco más claramente habitual.
Sí, el orden normalmente sigue el orden lógico o temporal de las acciones:
- My sister finishes her homework and sits in the living room.
→ Primero termina la tarea, luego se sienta en la sala.
Si dices:
- My sister sits in the living room and finishes her homework.
Se entiende que ella se sienta primero y después termina la tarea mientras está en la sala.
Gramaticalmente es correcto, pero el significado cambia un poco.