Breakdown of My cousin wraps gifts well with bright wrapping paper.
Questions & Answers about My cousin wraps gifts well with bright wrapping paper.
En inglés, en el presente simple se agrega -s al verbo cuando el sujeto es he / she / it o algo equivalente, como my cousin (mi primo / prima).
Por eso:
- ✅ My cousin wraps gifts.
- ❌ My cousin wrap gifts.
Con I / you / we / they el verbo va sin -s:
- I wrap gifts.
- They wrap gifts.
En inglés, good es principalmente un adjetivo (describe sustantivos) y well es un adverbio (describe verbos).
- Adjetivo: She is a good student.
- Adverbio: She studies well.
En la frase estamos describiendo cómo envuelve (la acción de envolver), así que se necesita un adverbio:
- ✅ My cousin wraps gifts well.
- ❌ My cousin wraps gifts good.
En inglés, los adverbios de manera como well, slowly, carefully suelen ir:
Después del objeto:
- ✅ My cousin wraps gifts well.
O al final de la oración si no hay más complementos.
Poner el adverbio antes del verbo como en español suena raro o incorrecto:
- ❌ My cousin well wraps gifts. (no suena natural)
Lo normal es: Sujeto + verbo + objeto + adverbio de manera.
No. En inglés casi nunca se pone un adverbio de manera entre el verbo y el objeto directo.
- ❌ My cousin wraps well the gifts.
- ✅ My cousin wraps the gifts well.
El orden natural es: wraps the gifts well, no wraps well the gifts.
Wrap solo significa envolver (físicamente, como regalos, comida, etc.):
- I wrap gifts. = Envolví regalos.
Wrap up es un phrasal verb relacionado, y puede tener varios usos:
- Wrap up the gifts. = Envolver los regalos (similar a wrap, a veces un poco más informal).
- Wrap up the meeting. = Dar por terminada la reunión.
- Wrap up warm. = Abrígate bien.
En tu oración, wraps es el verbo normal, sin partícula.
Wrapping paper es papel de regalo: papel especial que se usa para envolver regalos.
- wrapping viene del verbo wrap, pero aquí funciona como un adjetivo que describe al sustantivo paper.
Es como decir “papel para envolver” en una sola expresión.
En inglés es muy común usar un verbo en forma -ing antes de un sustantivo para indicar su función:
- running shoes = tenis para correr
- swimming pool = alberca/piscina para nadar
- wrapping paper = papel para envolver regalos
Ambas son posibles:
- wrap something in paper
- wrap something with paper
Diferencia sutil:
- wrap in se enfoca en que el objeto queda dentro de algo:
- She wrapped the gift in paper.
- wrap with se enfoca en el material/herramienta que se usa:
- She wrapped the gift with bright wrapping paper.
En la práctica, en esta frase la mayoría de hablantes podrían usar in o with, y las dos suenan naturales:
- My cousin wraps gifts in bright wrapping paper.
- My cousin wraps gifts with bright wrapping paper.
Sí, puedes decir:
- My cousin wraps presents well…
Gift y present casi siempre son sinónimos, pero:
- gift es un poco más general y se usa mucho en combinaciones:
- gift shop, gift card, gift wrapping
- present se usa mucho en contextos como Navidad y cumpleaños:
- Christmas presents, birthday presents
En esta oración, gifts y presents son prácticamente intercambiables.
En inglés, cousin es una palabra neutral: puede significar primo o prima. El género normalmente se entiende por el contexto o se aclara:
- My male cousin = mi primo
- My female cousin = mi prima
- My cousin Ana = claramente es prima
- My cousin John = claramente es primo
En la frase My cousin wraps gifts well… no se especifica si es primo o prima.
El presente simple se usa para:
- Hábitos y actividades frecuentes:
- My cousin wraps gifts well. = En general, sabe envolver bien los regalos.
El presente continuo (is wrapping) se usa para acciones que están pasando en este momento:
- My cousin is wrapping gifts. = Ahora mismo está envolviendo regalos.
Tu frase habla de una habilidad / costumbre, por eso usa presente simple.
Pronunciación aproximada:
- wraps: /ræps/
- La w es silenciosa. Suena parecido a ráps.
- wrapping: /ˈræpɪŋ/
- Igual: sin sonido de w, acento en la primera sílaba: RAP-ping.
- gifts: /gɪfts/
- Se pronuncia algo como guifts, con una combinación de sonidos f
- t
- s al final.
- t
- Se pronuncia algo como guifts, con una combinación de sonidos f
- bright: /braɪt/
- La combinación igh suena como ai (como en “ay”). Algo como brait.
Entonces la oración entera suena aproximadamente:
/maɪ ˈkʌzən ræps gɪfts wɛl wɪð braɪt ˈræpɪŋ ˈpeɪpər/.