Questions & Answers about My parents ask me where I go when I walk downtown at night.
En inglés, cuando la pregunta es indirecta (va dentro de otra oración), el orden de las palabras es como en una oración afirmativa, no como en una pregunta directa.
Pregunta directa:
Where do you go when you walk downtown at night?
(Aquí sí se usa do you go).Pregunta indirecta:
My parents ask me where I go…
(Orden normal: sujeto I- verbo go, sin do).
Regla general:
Después de verbos como ask, know, wonder, tell, explain, remember, etc., si usas who, what, where, when, why, how, NO inviertes el orden ni usas do/does/did.
Ejemplos:
- They want to know what you do. (no what do you do)
- I don’t remember where she lives. (no where does she live)
En inglés, el complemento de persona con ask va sin preposición.
Correcto:
- My parents ask me…
- She asked him a question.
- We asked them for help.
Incorrecto:
- ✗ ask to me
- ✗ ask to him
Algunos patrones útiles con ask:
ask someone something
They asked me a question.ask someone about something
They asked me about my job.ask someone for something
They asked me for money.ask someone to do something
They asked me to stay.
Porque parents está en plural.
- parent = padre/madre (singular)
- parents = padres (plural)
Con he / she / it / my mother / my father, el verbo lleva -s:
- My mother asks me…
- My father asks me…
- He asks…
Con they / my parents / we / you / I, el verbo va sin -s:
- My parents ask me…
- They ask…
- We ask…
- I ask…
El presente simple en inglés se usa mucho para:
- Hábitos
- Rutinas
- Cosas que pasan con regularidad
La oración My parents ask me where I go when I walk downtown at night describe algo que pasa repetidamente, no un solo momento específico.
Por eso:
- My parents ask me… = Ellos suelen preguntarme / me preguntan (en general).
- where I go = adónde voy (habitualmente / cada vez).
- when I walk downtown at night = cuando camino por el centro de noche (situación repetida).
Si usaras are asking o am going, sonaría más a algo que ocurre en este momento específico:
- My parents are asking me where I am going.
(Ahora mismo me están preguntando adónde voy en este momento).
Las dos son posibles, pero el matiz cambia:
where I go
Habla de un hábito, de lugares donde suelo ir en general.
→ A tus papás les interesa saber en general a dónde vas cuando caminas por el centro de noche.where I am going
Habla de este momento específico, este plan concreto.
→ Tus papás te preguntan esta vez, esta noche, adónde vas.
Ejemplo:
My parents ask me where I go when I walk downtown at night.
(En general, cada vez que salgo al centro de noche).My parents are asking me where I am going tonight.
(Ahora, esta noche específica).
En EE. UU., downtown normalmente significa el centro de la ciudad (zona comercial principal).
walk downtown puede entenderse de dos maneras, según el contexto:
Ir caminando al centro
- Enfoca que te desplazas desde otro lugar hasta el centro.
Caminar por el centro
- Enfoca que ya estás en el centro y caminas por ahí.
En esta oración (when I walk downtown at night), la interpretación más natural suele ser caminar por el centro de la ciudad de noche, pero en contexto también podría entenderse como cuando voy caminando hacia el centro de noche. El inglés aquí es un poco flexible.
Porque downtown en inglés (especialmente en EE. UU.) funciona muchas veces como un adverbio de lugar, no solo como un sustantivo.
Por eso es común decir:
- I work downtown.
- We went downtown yesterday.
- I like walking downtown at night.
Sin preposición, parecido a:
- I work outside.
- We went home.
Cuando se usa como sustantivo con artículo, casi siempre se añade area o algo similar:
- in the downtown area
- in the downtown of the city (menos común, más formal/raro en conversación).
Formas típicas:
- Correcto: walk downtown
- Correcto (más específico): walk in the downtown area
- Incorrecto / muy raro: ✗ walk in downtown (casi nunca se dice así)
- Incorrecto: ✗ walk to the downtown (sonaría extraño)
Prácticamente nunca.
En inglés natural se dice:
- downtown (sin preposición)
I live downtown. - in the downtown area
I have an office in the downtown area.
Usar at downtown suena antinatural. Para la idea de “en el centro” di:
- downtown
- in downtown [city] a veces: in downtown Miami
- o mejor: in the downtown area / in the city center
En inglés, los complementos de tiempo como at night, in the morning, etc., suelen ir:
- Al final de la oración:
I walk downtown at night. (muy natural) - O al principio para dar énfasis:
At night, I walk downtown. (enfatizas el momento del día)
En tu oración:
- My parents ask me where I go when I walk downtown at night.
El orden downtown at night es muy común: lugar + tiempo.
También podrías decir:
- At night, my parents ask me where I go when I walk downtown.
Gramaticalmente está bien, solo cambia un poco el énfasis.
No. En este caso la coma no es necesaria y normalmente no se pone:
- My parents ask me where I go when I walk downtown at night.
La parte when I walk downtown at night es una cláusula adverbial de tiempo que va al final; cuando va al final y la frase no es muy larga, lo más común es no usar coma.
La coma se usa más si la cláusula de tiempo va al principio:
- When I walk downtown at night, my parents ask me where I go.
(Aquí sí se pone coma después de la cláusula inicial).
- walk downtown enfatiza el modo: vas caminando.
- go downtown es más general: vas al centro, pero no dice si vas caminando, en carro, en bus, etc.
Matices:
when I walk downtown at night
→ Tus papás se preocupan específicamente cuando vas a pie por el centro de noche.when I go downtown at night
→ Se preocupan siempre que vas al centro de noche, sin importar el medio de transporte.
Ambas formas son gramaticalmente correctas, solo cambian el énfasis.
Sí, hay una diferencia sutil:
My parents ask me where I go…
→ Tú eres la persona a la que le hacen la pregunta directamente. Te preguntan a ti.My parents ask where I go…
→ Ellos hacen la pregunta, pero no se especifica a quién se la hacen. Podría ser a amigos, a vecinos, a la policía, etc.
(Suena más general o más narrativo.)
En la comunicación normal, si quieres decir que te lo preguntan a ti, lo natural es incluir el objeto:
- ask me
- ask you
- ask him/her
- ask us
- ask them