The street is noisy.

Breakdown of The street is noisy.

to be
ser
the
la
street
calle
noisy
ruidoso
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about The street is noisy.

¿Por qué en inglés se dice The street is noisy y no solo Street is noisy sin el the?

En inglés casi siempre necesitas un artículo delante de sustantivos contables en singular, como street.

  • The street is noisy.
    La calle (esa calle específica) es ruidosa.

  • Street is noisy.
    Suena incompleto o incorrecto.

Usas the cuando hablas de algo específico que el hablante y el oyente pueden identificar (por ejemplo, la calle frente a tu casa, o la única calle de la que están hablando).


¿Cuál es la diferencia entre street, road, avenue, etc.?

Son tipos de vías, pero se usan distinto:

  • street: calle, normalmente dentro de una ciudad o pueblo.

    • The street is noisy. → La calle está ruidosa.
  • road: carretera o camino (puede ser dentro o fuera de la ciudad, suele conectar lugares).

    • This road is dangerous. → Esta carretera es peligrosa.
  • avenue: avenida (normalmente más grande, importante o ancha que una calle común).

    • The avenue is very busy. → La avenida está muy concurrida.

En el ejemplo The street is noisy, la idea es una calle de ciudad o barrio, no una carretera grande.


¿Puedo decir The noisy street en lugar de The street is noisy?

Sí, pero la estructura y el significado cambian un poco.

  1. The street is noisy.

    • Gramática: sustantivo + verbo to be
      • adjetivo.
    • Enfatiza el estado de la calle en este momento o en general.
    • La calle es / está ruidosa.
  2. The noisy street.

    • Gramática: artículo + adjetivo + sustantivo.
    • Es solo un grupo nominal, no es una oración completa.
    • La calle ruidosa. (como descripción de cuál calle)

Ejemplos:

  • The street is noisy because of the cars. ✅ (oración completa)
  • I live on the noisy street. ✅ (el adjetivo describe qué calle; la oración completa es I live on...)

¿Por qué se usa is y no it is, por ejemplo It is noisy in the street?

Son dos estructuras posibles, con un pequeño cambio de enfoque:

  1. The street is noisy.

    • Sujeto: the street.
    • Enfatizas la calle como cosa que tiene la característica de ser ruidosa.
  2. It is noisy in the street.

    • Sujeto: it (sujeto “vacío” típico del inglés).
    • Enfatizas la situación/ambiente: está ruidoso en la calle.

Las dos son correctas, pero:

  • The street is noisy. → Hablas directamente de la calle.
  • It is noisy in the street. → Hablas del ambiente que hay en la calle.

¿Dónde va el adjetivo en inglés? ¿Por qué no se dice The street noisy is?

En inglés el orden normal es:

Sujeto + verbo + adjetivo

Con el verbo to be queda:

  • The street is noisy.
    (La calle es / está ruidosa.)

Nunca se dice The street noisy is ❌.

Cuando el adjetivo va antes del sustantivo, no usas el verbo to be:

  • a noisy street ✅ (una calle ruidosa)
  • the noisy street ✅ (la calle ruidosa)

Pero si ya tienes el verbo to be, el adjetivo va después:

  • The street is noisy.

¿Cómo se pronuncian street y noisy?

Aproximación para hispanohablantes:

  • street /striːt/

    • Suena parecido a “striit”.
    • La s y la t se juntan: s + t + r (no se pronuncia una vocal entre “es” y “tri”).
    • La ee es una i larga, como en “sí” mantenida un poquito más.
  • noisy /ˈnɔɪzi/ (inglés general)

    • Primer sonido noi como en “nói” (parecido a “hoy” pero con n).
    • Termina en -zy, que suena como “zi” (z sonora, no como “s”).
    • Aproximado: “NÓI-zi”, con acento en NÓI.

¿Puedo decir The street is very noisy? ¿Dónde va very?

Sí, very se usa para intensificar el adjetivo y va antes del adjetivo:

  • The street is noisy. → La calle es ruidosa.
  • The street is very noisy. → La calle es muy ruidosa.

Otros ejemplos:

  • The street is too noisy. → La calle es demasiado ruidosa.
  • The street is really noisy. → La calle es realmente/muy ruidosa.

Nunca se dice:

  • The street is noisy very.

¿noisy significa lo mismo que loud?

Son parecidos, pero no idénticos:

  • noisy: describe un lugar, una persona o una cosa que produce mucho ruido en general.

    • The street is noisy. → Hay mucho ruido de carros, gente, etc.
  • loud: se enfoca más en el volumen de un sonido específico.

    • The music is loud. → La música está muy alta.
    • He has a loud voice. → Tiene una voz muy fuerte.

En tu ejemplo, lo más natural es:

  • The street is noisy.
    (No suele decirse The street is loud.)

¿Cómo sería la oración en plural? ¿Qué cambia si hablo de varias calles?

En plural cambian el sustantivo y el verbo:

  • Singular: The street is noisy.

    • street (calle) + is
  • Plural: The streets are noisy.

    • streets (calles) + are

Más ejemplos:

  • This street is noisy.These streets are noisy.
  • That street is noisy.Those streets are noisy.

¿La oración habla de algo general o de ahora mismo? ¿El presente simple sirve para las dos cosas?

The street is noisy. en presente simple puede significar dos cosas, según el contexto:

  1. Característica general (algo que suele ser así):

    • The street is noisy.
      → Esa calle siempre es ruidosa, es su característica normal.
  2. Situación ahora mismo, si el contexto lo aclara:

    • The street is noisy today.
    • The street is noisy right now.

Si quieres dejar claro que hablas de ahora, puedes agregar expresiones como:

  • right now (ahora mismo)
  • today (hoy)
  • at night (por la noche), etc.

¿Puedo decir There is noise in the street en lugar de The street is noisy? ¿Es lo mismo?

Tienen significados muy cercanos, pero la estructura cambia un poco:

  1. The street is noisy.

    • Sujeto: the street.
    • Adjetivo: noisy.
    • Enfatiza que la calle (como lugar) es ruidosa.
  2. There is noise in the street.

    • Estructura con there is (= hay).
    • Sustantivo: noise (ruido).
    • Literal: Hay ruido en la calle.

Ambas son naturales. Diferencia de enfoque:

  • The street is noisy. → Se centra en la calle.
  • There is noise in the street. → Se centra en la existencia de ruido.

En la vida diaria, cualquiera de las dos funciona bien para comunicar la idea.