Breakdown of Recycling helps our planet stay clean.
Questions & Answers about Recycling helps our planet stay clean.
En inglés, un verbo en -ing puede funcionar como sustantivo; a eso se le llama gerundio.
En la oración, Recycling funciona como sujeto (equivalente a “el reciclaje”).
- Recycling helps our planet stay clean. → Recycling = actividad / concepto.
- To recycle helps our planet stay clean. → suena mucho menos natural; casi nadie hablaría así.
Lo más común para expresar una actividad como sujeto general es usar el gerundio: Recycling, Walking, Studying, etc.
Porque el sujeto Recycling es tercera persona singular (it), igual que he / she / it.
En presente simple:
- I / You / We / They help
- He / She / It helps
Como Recycling = It, se usa helps:
Recycling helps our planet…
Con el verbo help, en inglés americano es muy común omitir “to” antes del otro verbo:
- help + verbo: helps our planet stay clean ✅
- help + to + verbo: helps our planet to stay clean ✅ (correcto pero menos frecuente en EE. UU.)
Las dos formas son gramaticalmente correctas.
En inglés estadounidense, suena más natural sin to en este tipo de frase.
En inglés, help no se construye con una oración con that en este caso. La estructura correcta es:
- help + objeto + verbo (en forma base)
helps our planet stay clean
Si dijeras helps that our planet stays clean, sonaría antinatural o incorrecto.
El inglés prefiere la estructura más “directa” sin that aquí.
Stay aquí significa “permanecer / mantenerse”.
- stay clean = permanecer limpio, seguir limpio
No es “quedarse en un lugar”, sino “seguir en un estado”.
Ejemplos similares:
- stay healthy = mantenerse saludable
- stay calm = mantenerse calmado
En stay clean, clean es un adjetivo que describe cómo está el planeta.
Después de verbos como be, seem, become, stay, keep, se usa un adjetivo, no un adverbio:
- The planet is clean.
- The planet stays clean.
- The planet became clean.
Por eso no se usa cleanly aquí; cleanly es un adverbio y casi no se usa en este tipo de frases.
Las dos son posibles, pero tienen un matiz diferente:
- our planet: suena más personal; incluye a todos los seres humanos, “nuestro hogar común”.
- the planet: más neutral y general.
En mensajes ecológicos y educativos es muy común usar our planet para crear cercanía e implicación: “es nuestro planeta, tenemos que cuidarlo”.
- planet = tipo de cuerpo celeste (planeta); palabra común / genérica.
- Earth = el nombre propio de nuestro planeta.
En la frase se habla del planeta en general como nuestro hogar, no tanto del nombre astronómico específico, por eso se usa our planet.
También podrías decir:
- Recycling helps the Earth stay clean. ✅ (correcto, un poco menos común en este tipo de frase)
Sí, es correcto:
- Recycling helps our planet stay clean.
- Recycling keeps our planet clean.
La diferencia es de matiz:
- helps … stay clean: el reciclaje contribuye / ayuda a que se mantenga limpio (no es la única causa).
- keeps … clean: suena un poco más fuerte, como si el reciclaje fuera un factor más directo en mantenerlo limpio.
En muchos contextos cotidianos, las dos oraciones comunican prácticamente la misma idea.
Normalmente, recycling se usa como sustantivo incontable cuando hablamos del concepto o la actividad:
- Recycling is important.
- Recycling helps our planet stay clean.
No se suele decir a recycling con ese significado general.
Sin embargo, en algunos contextos específicos, recycling puede referirse a:
- the recycling = el material que vas a reciclar (más común en inglés británico)
- a recycling center / a recycling program = aquí a va con center / program, no con recycling directamente.
Para expresar la idea general de la actividad, piensa en recycling como incontable, igual que water, education, pollution.