Our supermarket is near the bank.

Breakdown of Our supermarket is near the bank.

to be
estar
our
nuestro
near
cerca de
bank
banco
supermarket
supermercado
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Our supermarket is near the bank.

¿Por qué se usa our y no ours antes de supermarket?

En inglés hay dos tipos de posesivos:

  1. Adjetivos posesivos (van ANTES de un sustantivo):

    • my, your, his, her, its, our, their
    • Ejemplo: our supermarket (nuestro supermercado)
  2. Pronombres posesivos (van SOLOS, SIN sustantivo después):

    • mine, yours, his, hers, ours, theirs
    • Ejemplo: This supermarket is ours. (Este supermercado es nuestro.)

En la oración Our supermarket is near the bank, la palabra our va antes del sustantivo supermarket, por eso debe ser adjetivo posesivo, no pronombre.
Ours supermarket → incorrecto
Our supermarket → correcto

¿Puedo decir Our supermarket’s near the bank en lugar de Our supermarket is near the bank?

Sí, es posible.

  • Our supermarket is near the bank. → forma completa
  • Our supermarket’s near the bank.’s = is (contracción)

Las contracciones (’s, ’re, don’t, etc.) se usan mucho en conversación y en textos informales.
En textos formales (ensayos, exámenes, correos formales) es más seguro usar la forma completa: is en lugar de ’s.

¿Puedo usar near to o close to en vez de near?

Hay varios matices:

  • near (preposición):

    • Our supermarket is near the bank.
    • Muy común y correcto. No necesita to.
    • Near to existe, pero es mucho menos común y suena más formal o literario.
  • close to:

    • Siempre lleva to cuando es preposición de lugar:
    • Our supermarket is close to the bank. → correcto
    • ✗ Our supermarket is close the bank. → incorrecto (falta to)

En resumen:

  • near → no lleva to: near the bank
  • close to → siempre con to: close to the bank
¿Por qué se dice the bank y no a bank o solo bank?

En inglés, el artículo cambia el sentido:

  • the bank: un banco específico que el hablante y el oyente ya conocen.
    • Ej.: el banco del barrio, el banco donde siempre van.
  • a bank: cualquier banco, no uno en particular.
    • Our supermarket is near a bank. → Hay algún banco cerca, no importa cuál.

En esta oración, the bank sugiere que las personas ya saben qué banco es (por contexto: el único del pueblo, el de la esquina, etc.).

No se puede decir solo near bank; en inglés casi siempre necesitas un artículo (a, an, the) delante de sustantivos contables en singular:

  • ✗ near bank
  • ✓ near a bank
  • ✓ near the bank
¿bank siempre significa “banco” (institución financiera)?

No siempre. bank tiene varios significados:

  1. Banco (institución financiera)

    • The bank closes at 5. (El banco cierra a las 5.)
  2. Orilla (de río, lago), menos usado en el inglés básico:

    • the river bank → la orilla del río

En la oración Our supermarket is near the bank, por contexto normal (supermercado en una ciudad o barrio), se entiende banco (institución financiera).
Si alguien quisiera hablar de la orilla de un río, normalmente agregaría el sustantivo:

  • near the river bank
¿Por qué se dice Our supermarket is near the bank y no Is near the bank our supermarket?

El orden normal en oraciones enunciativas en inglés es:

Sujeto + Verbo + Complemento

En este caso:

  • Sujeto: Our supermarket
  • Verbo: is
  • Complemento de lugar: near the bank

Por eso se dice:

  • Our supermarket is near the bank.

La inversión (Is near the bank our supermarket) solo se usa en estructuras especiales (poesía, énfasis muy marcado, estilo literario), no en inglés cotidiano.

Para hacer una pregunta sí se invierte:

  • Is our supermarket near the bank? (¿Nuestro supermercado está cerca del banco?)
¿Cómo sería la oración en plural, si hablamos de varios supermercados?

Debes poner en plural el sustantivo y el verbo:

  • Singular: Our supermarket is near the bank.
  • Plural: Our supermarkets are near the bank.

Cambios:

  • supermarket → supermarkets (se agrega -s)
  • is → are (forma plural del verbo to be en presente)

Ejemplo:

  • Our supermarkets are near the bank.
    (Nuestros supermercados están cerca del banco.)
¿Cuál es la diferencia entre supermarket, grocery store y market?

Las tres existen, pero no son exactamente iguales:

  • supermarket

    • Tienda grande de autoservicio, con muchas secciones: comida, productos de limpieza, etc.
    • Ej.: Walmart, Safeway, Kroger.
  • grocery store

    • Tienda de alimentos; puede ser más pequeña, de barrio.
    • En la práctica, en muchos lugares se usa casi igual que supermarket.
  • market

    • Muy general: mercado.
    • Puede ser un tianguis, feria, lugar al aire libre, etc.
    • También se usa en términos más amplios: the market, the stock market (mercado de valores).

En esta oración, Our supermarket is near the bank, se refiere a un supermercado tipo autoservicio grande.

¿Cómo se pronuncia our en esta oración? Me confunde con are.

En inglés americano:

  • our suele pronunciarse /aʊər/ o /aʊr/ (suena parecido a au-er).
  • are se pronuncia /ɑr/ (similar a “ar”).

En habla rápida, muchos nativos pronuncian our casi como are, pero la forma clara y cuidada es /aʊər/.

Frase completa (pronunciación aproximada):

  • Our supermarket is near the bank.
    /ˈaʊər ˈsuːpərˌmɑrkɪt ɪz nɪr ðə bæŋk/

Puntos a notar:

  • our: empieza con sonido (como en out).
  • near the: se enlaza y suena casi como nɪrðə.
  • the: antes de consonante (bank) se pronuncia /ðə/, no /ðiː/.
¿Por qué Our empieza con mayúscula? ¿Siempre va con mayúscula?

En la oración Our supermarket is near the bank., Our lleva mayúscula solo porque es la primera palabra de la oración.

La regla es:

  • La primera palabra de una oración va con mayúscula.
  • Los pronombres y adjetivos posesivos (como our) normalmente no van con mayúscula en medio de la oración, a menos que empiecen la oración o sean parte de un nombre propio.

Ejemplos:

  • Our supermarket is near the bank. (inicio de oración)
  • I think our supermarket is near the bank. (aquí our va con minúscula)