Questions & Answers about When it rains, I wear a raincoat and not a jacket.
En inglés siempre necesitas un sujeto gramatical en las oraciones. No puedes empezar simplemente con el verbo como en español (cuando llueve).
- it en it rains es un sujeto “de relleno” (dummy subject). No se refiere a nada específico; se usa para hablar del clima.
- Otros ejemplos:
- It’s cold today. → Hace frío hoy.
- It’s snowing. → Está nevando.
Entonces:
- Incorrecto: ✗ When rains, I wear a raincoat.
- Correcto: ✓ When it rains, I wear a raincoat.
Ambas se pueden traducir como cuando/si llueve, pero el matiz es distinto:
When it rains: la lluvia se ve como algo que sí pasa (con cierta regularidad). Es una situación esperada.
- When it rains, I wear a raincoat.
→ Cuando llueve (y sé que a veces llueve), uso un impermeable.
- When it rains, I wear a raincoat.
If it rains: la lluvia se ve como algo posible o condicional, no seguro.
- If it rains, I’ll wear a raincoat.
→ Si llueve (no sé si va a pasar), usaré un impermeable.
- If it rains, I’ll wear a raincoat.
En la oración original se habla de un hábito general, por eso se usa when, no if.
El presente simple en inglés se usa para:
- Hábitos y rutinas
- Verdades generales
La oración habla de un hábito: cada vez que llueve, yo uso impermeable (no chamarra).
Por eso:
- When it rains, I wear a raincoat. → hábito general
- Diferente seria si hablas de este momento específico:
- It’s raining, and I’m wearing a raincoat.
→ Está lloviendo (ahorita) y estoy usando un impermeable.
- It’s raining, and I’m wearing a raincoat.
Entonces, para reglas, costumbres y cosas que siempre haces en cierta situación, usa presente simple.
En inglés:
- wear = llevar puesto (ropa / accesorios)
- I wear a raincoat. → Uso/Llevo puesto un impermeable.
- put on = ponerse (la acción de colocar la ropa en el cuerpo)
- I put on my raincoat. → Me pongo el impermeable.
- use no se usa normalmente con ropa. Se usa más para objetos, herramientas, etc.
- I use an umbrella. → Uso un paraguas.
Entonces:
- Incorrecto (para ropa, en general): ✗ I use a raincoat.
- Correcto: ✓ I wear a raincoat.
- Raincoat: impermeable, diseñado específicamente para la lluvia. Suele ser de material plástico o repelente al agua, a veces largo.
- Jacket: chamarra/chaqueta en general; puede ser de mezclilla, cuero, tela gruesa, etc., pero no necesariamente es impermeable.
En la oración:
- I wear a raincoat and not a jacket.
→ La idea es: cuando llueve, no me pongo solo una chamarra normal, sino algo impermeable.
Sí, es correcto y muy natural.
- When it rains, I wear a raincoat and not a jacket.
- When it rains, I wear a raincoat instead of a jacket.
Ambas significan prácticamente lo mismo. Matices:
- and not a jacket: suena un poco más enfático, como contraste directo.
- instead of a jacket: suena muy natural, ligeramente más formal/neutro, y expresa claramente la idea de sustitución: en lugar de una chamarra.
Las dos son buenas opciones en inglés cotidiano.
En inglés, cuando una oración empieza con una cláusula de tiempo o condición, normalmente se pone una coma antes de la oración principal:
- When it rains, I wear a raincoat.
- If it’s cold, I stay home.
- When I’m tired, I go to bed early.
Pero si cambias el orden, la coma generalmente no se usa:
- I wear a raincoat when it rains.
- I stay home if it’s cold.
Ambas estructuras son correctas, solo cambia el orden y la posición de la coma.
Sí, se puede y es muy común:
- I wear a raincoat, not a jacket.
- I wear a raincoat and not a jacket.
Diferencias sutiles:
- , not a jacket: suena muy directo, como corrección o contraste:
- I wear a raincoat, not a jacket. (No una chamarra.)
- and not a jacket: uniendo la idea con and, suena un pelín más suave, pero igual de claro.
En conversaciones reales, ambas formas se usan mucho.
Pronunciación aproximada (enfoncada en enlace de sonidos):
- When it rains → /wɛn ɪt reɪnz/
- When it suena casi como “wenit” (la t de it se junta con el inicio de rains).
- I wear → /aɪ wɛr/
- Se pronuncia como “ay wer”.
La oración completa fluida:
- When it rains, I wear a raincoat and not a jacket.
→ Algo como: “Wenit reynz, ay wer a reyncout n nat a yákit.”
Practicar las uniones (When it, rains I, wear a) ayuda a sonar más natural.
Sí, y el significado es casi el mismo, pero whenever enfatiza cada vez que:
- When it rains, I wear a raincoat.
→ Cuando llueve, uso un impermeable. - Whenever it rains, I wear a raincoat.
→ Cada vez que llueve, uso un impermeable.
Whenever deja más claro que es algo que pasa siempre que se da esa condición, sin excepciones. Ambas son correctas y naturales.