Breakdown of This lamp gives enough yellow light for me to read.
Questions & Answers about This lamp gives enough yellow light for me to read.
Porque el sujeto es This lamp (tercera persona del singular).
En presente simple, los verbos en tercera persona del singular llevan -s:
- I give
- You give
- He/She/It gives
- We give
- They give
Lamp se refiere a it, entonces va: This lamp gives..., no give.
En inglés cotidiano, es muy común usar give con cosas como light, heat, shade, information:
- This lamp gives light.
- The sun gives us heat.
- That tree gives shade.
Emit y produce son correctos, pero suenan más técnicos o formales en este contexto.
La forma más natural y común es give light.
El orden normal es:
enough + adjetivo + sustantivo
En este caso:
- enough yellow light
No se dice yellow enough light. Algunos ejemplos más:
- enough cold water (no cold enough water cuando enough va con el sustantivo)
- enough natural light
OJO: cuando enough modifica un adjetivo o adverbio, va después:
- The light is bright enough.
- She reads fast enough.
Pero cuando modifica un sustantivo, va antes:
- enough light
- enough time
- enough money
Enough significa suficiente.
En esta oración:
- enough yellow light = suficiente luz amarilla
Sufficient también significa suficiente, pero:
- enough es lo más común y natural en conversación.
- sufficient suena más formal o técnico.
Oraciones comparativas:
- This lamp gives enough light. (natural, común)
- This lamp gives sufficient light. (más formal, poco usado en habla diaria)
En inglés, el orden normal es: adjetivo + sustantivo.
- yellow light = luz amarilla
- red car = carro rojo
- hot water = agua caliente
Entonces:
- yellow light (adjetivo yellow
- sustantivo light)
Light yellow significaría otra cosa: amarillo claro (un tono de amarillo), por ejemplo:
- a light yellow shirt = una camisa amarillo claro
Aquí light se usa como sustantivo incontable, refiriéndose a la luz en general, no a una lámpara específica ni a un foco:
- This lamp gives enough yellow light. (cantidad de luz)
Si dices:
- This lamp has a yellow light.
Suena más como si hablara de un foco/luz específica (por ejemplo, una bombilla amarilla), no de la cantidad de iluminación para leer.
En la oración original interesa la cantidad de luz, por eso se usa light sin artículo, como sustantivo incontable.
Sí, es posible decir:
- This lamp gives enough yellow light to read.
Esa versión es más general: se entiende “para leer” en general, no necesariamente enfocado en ti.
La versión original:
- for me to read
enfatiza más que es suficiente para mí, para mi vista, mi situación. Las dos son correctas, solo cambia un poco el énfasis.
Después de for se usa el pronombre de objeto, no el de sujeto.
En inglés:
- I → me
- he → him
- she → her
- they → them
Entonces:
- for me to read (no for I to read)
- for him to read
- for her to read
La estructura es:
for + persona (pronombre de objeto) + to + verbo base
Ejemplos:
- It’s important for me to study.
- It’s hard for them to see.
Sí, pero el matiz cambia un poco:
This lamp gives enough yellow light for reading.
- Habla de la actividad de leer en general.
- Es más impersonal.
This lamp gives enough yellow light for me to read.
- Enfatiza a la persona (yo), no solo la actividad.
- Suena más personal: es suficiente para mí.
Ambas son gramaticalmente correctas. En un contexto de libro de texto o descripción general, for reading es muy común.
Sí, esa oración es correcta y muy natural:
- This lamp gives me enough yellow light to read.
Aquí la estructura es:
give + someone + something
- gives me (a mí) + enough yellow light
El significado es casi el mismo que el original, solo reorganiza un poco:
- This lamp gives enough yellow light for me to read.
- This lamp gives me enough yellow light to read.
Ambas son correctas y naturales.
En inglés, no se usa la combinación for to + verbo en este tipo de estructura.
Las formas correctas son:
to read (solo el infinitivo)
- This lamp gives enough yellow light to read.
for + persona + to + verbo
- This lamp gives enough yellow light for me to read.
Pero no:
- ✗ for to read (incorrecto)
For necesita un sustantivo o pronombre después (por ejemplo, for me, for reading, for you), no va directamente con to + verbo en este caso.
Sí:
lamp = el objeto físico, la lámpara.
- This lamp is new.
light = la luz que sale de la lámpara.
- This lamp gives enough yellow light.
Podrías oír también:
- Turn on the light.
A veces significa “enciende la lámpara / foco / luz del cuarto” (dispositivo), pero estrictamente light es la luz, y lamp es la lámpara.