She was taking a shower when the alarm clock rang.

Breakdown of She was taking a shower when the alarm clock rang.

to be
estar
the
el
a
una
she
ella
when
cuando
to take
tomar
shower
ducha
to ring
sonar
alarm clock
despertador
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about She was taking a shower when the alarm clock rang.

¿Por qué se usa was taking y no took?

Se usa was taking (pasado continuo) porque la acción de bañarse estaba en progreso cuando ocurrió otra acción puntual (the alarm clock rang).

  • Pasado continuo (was taking): acción larga/en proceso.
  • Pasado simple (rang): acción corta/completa que la interrumpe.

La estructura típica es:
Past continuous + when + past simple
She was taking a shower when the alarm clock rang.

¿Puedo decir She took a shower when the alarm clock rang? ¿Suena bien?

Gramaticalmente es posible, pero el significado cambia.

  • She was taking a shower when the alarm clock rang: estaba en la ducha y en ese momento sonó la alarma (simultaneidad, interrupción).
  • She took a shower when the alarm clock rang: primero suena la alarma y después ella se ducha (secuencia: una cosa después de la otra).

En la mayoría de los contextos, para expresar que ya estaba bañándose, se prefiere el pasado continuo.

¿Por qué se dice taking a shower y no doing a shower?

En inglés, algunas combinaciones son fijas (colocaciones). Con shower se usan sobre todo:

  • take a shower (más común en inglés estadounidense)
  • have a shower (más común en británico)

Do a shower no se usa para “bañarse”. Por eso decimos:
She was taking a shower, no She was doing a shower.

¿Es posible usar while en lugar de when?

Sí, se puede decir:

  • She was taking a shower when the alarm clock rang.
  • She was taking a shower while the alarm clock rang. (menos común en este caso)

Matices:

  • when: suele marcar el momento puntual en que ocurre algo (la alarma sonó en un instante concreto).
  • while: enfatiza que dos acciones ocurren durante un mismo periodo de tiempo.

Aquí when suena más natural porque rang es una acción corta. Con while, muchas veces el segundo verbo también va en continuo:
She was taking a shower while the alarm clock was ringing.

¿Se puede decir She was taking a shower when the alarm clock was ringing?

Es posible, pero el énfasis cambia:

  • when the alarm clock rang: señala el momento exacto en que sonó.
  • when the alarm clock was ringing: sugiere que la alarma estuvo sonando un rato, como un ruido de fondo, mientras ella se bañaba.

En la vida diaria, para contar una historia simple, casi siempre se usa:
She was taking a shower when the alarm clock rang.

¿Por qué se dice alarm clock rang y no alarm clock ringed?

Porque ring es un verbo irregular:

  • ring (presente)
  • rang (pasado simple)
  • rung (participio pasado)

Ringed existe, pero se usa con otro significado, como “rodeado por un anillo” (por ejemplo, ringed planet = planeta con anillos). Para el sonido de un timbre, despertador, teléfono, etc., el pasado es rang.

¿Por qué se usa was y no were en she was taking?

Porque was va con sujetos singulares: I, he, she, it.

  • I was taking a shower
  • She was taking a shower
  • He was taking a shower

Y were va con you, we, they:

  • They were taking a shower
  • We were taking a shower
¿Se puede contraer She was a She’s en esta oración?

En inglés estándar, no.

  • She’s se usa como contracción de she is o she has, pero no de she was.
  • En la oración dada se debe escribir She was taking a shower..., sin contracción.

En algunos acentos muy informales se puede oír algo parecido a She’s con valor de pasado, pero no es recomendable para aprender inglés general.

¿Por qué es a shower y no solo shower?

Shower aquí es un sustantivo contable (una ducha, dos duchas, etc.), por eso necesita un determinante:

  • a shower
  • the shower
  • my shower

En esta oración se habla de una ducha cualquiera, no de una en particular, así que se usa el artículo indefinido:
She was taking a shower...

¿Se puede decir She was having a shower en vez de She was taking a shower?

Sí.

  • take a shower: más típico del inglés estadounidense.
  • have a shower: más típico del inglés británico.

Ambas formas se entienden en cualquier variedad de inglés y son correctas. Solo cambia la preferencia regional.

¿Puedo omitir el sujeto y decir Was taking a shower when the alarm clock rang?

No. En inglés es obligatorio mencionar el sujeto en oraciones normales. Siempre necesitas pronombre o sustantivo:

  • Correcto: She was taking a shower when the alarm clock rang.
  • Incorrecto: Was taking a shower when the alarm clock rang.

En español a veces omitimos el sujeto (“Estaba bañándome…”), pero en inglés no se puede.

¿Cómo se pronuncia was en She was taking a shower?

En inglés estadounidense normalmente se pronuncia como una sílaba débil:

  • /wəz/ (suena parecido a waz muy corta, como “wəs”).

En habla muy cuidada o enfatizada se puede oír /wɑːz/, pero en la conversación diaria casi siempre se reduce a /wəz/.