Our team rarely wins when we are tired.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Our team rarely wins when we are tired.

¿Por qué se dice wins y no win en Our team rarely wins…?

Porque el sujeto our team se considera gramaticalmente singular en inglés.

  • team = equipo → 1 equipo (aunque tenga muchas personas dentro).
  • En tercera persona singular en presente simple, el verbo lleva -s:
    • I win
    • You win
    • He/She/It wins ← aquí entra our team (it) wins

Por eso: Our team rarely wins… y no Our team rarely win…

Si our team se refiere a muchas personas, ¿por qué el verbo va en singular?

En inglés, sustantivos colectivos como team, family, company, government suelen contarse como una sola unidad, por eso usan verbo en singular:

  • Our team wins. (Nuestro equipo gana.)
  • The family lives in Mexico. (La familia vive en México.)

En inglés británico a veces usan plural con colectivos (The team are…), pero en inglés estadounidense (el que estás aprendiendo) es mucho más común el singular: Our team wins…

¿Qué significa exactamente rarely? ¿Es lo mismo que almost never?

rarely = raras veces, casi nunca.

Es parecido a:

  • almost never = casi nunca
  • hardly ever = casi nunca

Matices:

  • rarely es un poco más formal/neutro.
  • almost never y hardly ever suenan más conversacionales.

En esta oración:

  • Our team rarely wins…Nuestro equipo casi nunca gana…
  • Podrías cambiarla por:
    • Our team almost never wins when we are tired.
    • Our team hardly ever wins when we are tired.
¿Por qué rarely va después de team y antes de wins? ¿Puedo cambiar el lugar?

Los adverbios de frecuencia como always, usually, often, sometimes, rarely, never normalmente van:

entre el sujeto y el verbo principal

Por eso:

  • Our team rarely wins…
  • We usually eat at home.
  • She never drinks coffee.

Otras posiciones posibles:

  • Al inicio (más enfático, más formal):
    • Rarely does our team win when we are tired.
      (Cambia el orden porque es una estructura enfática.)
  • Al final (menos natural aquí):
    • Our team wins when we are tired rarely. → suena extraño / poco natural.

La forma más común y natural en inglés de EEUU es:
Our team rarely wins when we are tired.

¿Por qué se usa wins / are (presente simple) y no algo como is winning / are getting tired?

El presente simple se usa para:

  • hábitos
  • situaciones que se repiten
  • cosas que generalmente pasan

En esta frase hablamos de algo que pasa muchas veces, en general:

  • Our team rarely wins when we are tired.
    (En general, cuando estamos cansados, casi nunca ganamos.)

Si usaras presente continuo:

  • Our team is rarely winning when we are tired. → suena raro/incorrecto.
  • El presente continuo (is winning) se usa para acciones que están ocurriendo en este momento, no para hábitos.
¿Se puede decir when we're tired en lugar de when we are tired?

Sí, completamente natural:

  • Our team rarely wins when we are tired. (más completo)
  • Our team rarely wins when we’re tired. (más común al hablar)

En conversación, las contracciones como we’re, they’re, I’m, you’re son muy frecuentes.
En textos formales se prefiere a veces no contraer, pero en el inglés cotidiano when we’re tired es excelente.

¿Se puede decir if we are tired en vez de when we are tired? ¿Cuál es la diferencia?

Ambas son posibles, pero no significan exactamente lo mismo.

  • when we are tired
    Implica que sí ocurre que estamos cansados; habla de lo que pasa cada vez o normalmente en esa situación.

    • → Cuando estamos cansados (y eso pasa a veces), casi nunca ganamos.
  • if we are tired
    Presenta la idea como una condición posible, no necesariamente frecuente.

    • → Si estamos cansados (en caso de que pase), casi nunca ganamos.

En esta oración, when suena más natural porque describe un patrón habitual.

¿Está bien decir solo when tired en lugar de when we are tired?

Sí, en algunos contextos, sobre todo escritos, puedes omitir el sujeto y el verbo be:

  • Our team rarely wins when tired.

Se entiende que when tired = when we are tired.

Matices:

  • Suena más formal o de estilo más “compacto” (titulares, texto escrito).
  • En conversación diaria, es más natural decir:
    • when we are tired o
    • when we’re tired
¿Por qué no se dice Our team win rarely when we are tired?

Hay dos problemas:

  1. Concordancia sujeto–verbo

    • Our team es singular → el verbo debe ser wins, no win.
  2. Posición del adverbio
    El adverbio de frecuencia rarely debe ir entre el sujeto y el verbo principal:

    • Our team rarely wins…
    • Our team win rarely… ❌ (tiene orden y forma de verbo incorrectos)

La forma correcta y natural es:
Our team rarely wins when we are tired.

¿Cómo se pronuncian team y tired? Me confunden esas vocales.

Guía rápida (aproximada, usando español):

  • team /tiːm/

    • Suena similar a “tim” pero con una i larga (como en “tibio” pero alargada).
    • Fonéticamente: tiiim.
  • tired /ˈtaɪərd/ o /ˈtaɪrd/ (en habla rápida)

    • ti como en “tai” (rima con “bye”).
    • Se parece a “taierd” o “taird”.
    • Uniendo todo: algo como “taird”.

Ejemplo completo:

  • Our team rarely wins when we are tired.
    /ˈaʊər tiːm ˈrɛrli wɪnz wɛn wi ɑːr ˈtaɪərd/

Practica diciendo despacio:

  1. our team
  2. rarely wins
  3. when we are tired

Y luego júntalo todo poco a poco.