Breakdown of The game is fair because everyone follows the rules.
Questions & Answers about The game is fair because everyone follows the rules.
En inglés casi siempre necesitas un artículo (a / an / the) delante de sustantivos contables en singular, como game.
- The game = un juego específico que todos conocemos por el contexto (por ejemplo, el partido que estamos viendo ahora).
- A game = cualquier juego, no uno en particular.
- Solo game (sin artículo) casi nunca se usa en singular, excepto en expresiones fijas como Game over o cuando game no es un sustantivo contable (por ejemplo, en caza).
En la frase, se habla de ese juego en particular, por eso se usa the game.
No, en esta oración no puedes cambiar game por play.
- Game = sustantivo: un juego, un partido, una competencia.
- Ej: This game is fun.
- Play = verbo: jugar / interpretar (una obra, un instrumento), etc.
- Ej: They play soccer every weekend.
También existe play como sustantivo, pero significa algo diferente (una obra de teatro, o una jugada específica en deportes):
- We watched a play. = Vimos una obra de teatro.
- That was a great play. = Fue una gran jugada.
En la frase The game is fair... se habla del juego como cosa (sustantivo), así que tiene que ser game, no play.
Fair en este contexto significa que el juego es equitativo o imparcial: nadie tiene ventaja injusta y todos tienen las mismas oportunidades de ganar.
Comparación:
- Fair = equitativo, imparcial, razonable.
- The game is fair. = El juego es justo/equitativo.
- Just = justo en sentido moral o legal, más formal.
- This law is just. = Esta ley es justa.
- Equal = igual, del mismo nivel o cantidad.
- Equal chances = mismas oportunidades.
Podrías decir:
- The game is fair. (muy natural)
- The game is just. (posible, pero suena un poco raro en este contexto; se usa más para leyes, decisiones, personas).
Por eso, en juegos, exámenes, reglas, etc., fair es la palabra más común.
En esta oración:
- The game is fair because everyone follows the rules.
Because introduce la causa (el motivo): el juego es justo debido a que todos siguen las reglas.
Diferencias básicas:
- Because = porque (causa directa, muy común).
- So = así que / por lo tanto (resultado).
- Everyone follows the rules, so the game is fair.
- Since = ya que / puesto que (puede sonar un poco más formal).
- Since everyone follows the rules, the game is fair.
En resumen:
- Si quieres explicar la razón, usas más naturalmente because.
- Si quieres marcar la consecuencia, usas so.
En inglés, everyone es gramaticalmente singular, aunque en la idea incluya a muchas personas.
Por eso:
- Se usa verbo en tercera persona del singular:
- Everyone follows the rules. ✅
- Everyone follow the rules. ❌ (incorrecto en inglés estándar)
Más ejemplos:
- Everyone is here. (no are)
- Everyone needs help. (no need)
Piensa en everyone como si fuera he o she para conjugar el verbo.
En la mayoría de los casos, everyone y everybody significan lo mismo: todos.
- Everyone follows the rules.
- Everybody follows the rules.
Ambas son correctas y muy usadas. Pequeñas diferencias:
- Everyone suena un poquito más formal que everybody, pero la diferencia es mínima.
- En exámenes escritos o contexto formal, muchos prefieren everyone.
- En conversaciones informales, se usan las dos.
En esta frase, podrías decir:
- The game is fair because everybody follows the rules. ✅
En el presente simple, los verbos en inglés llevan -s cuando el sujeto es tercera persona del singular: he, she, it, someone, everyone, the game, etc.
Estructura:
- I / You / We / They follow
- He / She / It / Everyone follows
Como el sujeto es everyone (singular), el verbo debe ir con -s:
- Everyone follows the rules. ✅
- Everyone follow the rules. ❌
Más ejemplos:
- He plays soccer.
- She works on weekends.
- It seems fair.
Sí, existe obey the rules, pero no es exactamente lo mismo:
- Follow the rules = seguir las reglas (cumplirlas, hacer lo que dicen).
- Obey the rules = obedecer las reglas (enfatiza la obediencia, puede sonar un poco más estricto o formal).
Ambas serían entendidas:
- The game is fair because everyone follows the rules. ✅ (muy natural)
- The game is fair because everyone obeys the rules. ✅ (correcto, un poco más formal/serio)
En el inglés cotidiano, follow the rules es la expresión más común.
El presente simple se usa para:
- verdades generales
- situaciones habituales
- reglas y descripciones estables
Aquí se describe una característica general del juego:
- The game is fair because everyone follows the rules.
= El juego es justo porque la gente sigue las reglas (siempre / normalmente).
Si usaras progresivo:
- The game is being fair ❌ (suena muy raro; casi no se usa be en progresivo con este sentido).
- Everyone is following the rules. ✅ (hablando de lo que está pasando ahora mismo), pero entonces la frase cambiaría de sentido:
- Right now, everyone is following the rules. (en este momento).
La oración original habla de algo que siempre es así, por eso se usa presente simple.
La frase:
- The game is fair because the rules are followed by everyone.
es gramaticalmente correcta, pero:
- Usa voz pasiva (are followed by everyone), que suena más formal o más pesada.
- En inglés cotidiano se prefiere la voz activa:
- Everyone follows the rules.
La versión original:
- The game is fair because everyone follows the rules.
es más directa, más clara y más natural en conversación. La pasiva puede usarse en textos formales, académicos o cuando quieres enfatizar las reglas, pero no es necesaria aquí.
Son muy parecidas, pero la vocal central es diferente:
- Fair /fer/
- Suena como fe-er (todo junto).
- Rima con: hair, chair, care.
- Fear /fɪr/
- Suena parecido a fiir (como una i muy cerrada).
- Rima con: ear, near, here.
Truco:
- Fair → piensa en air (aire) con una f al inicio: f + air = fair.
- Fear → piensa en ear (oreja) con una f: f + ear = fear.
En la frase, la correcta es fair, no fear, porque hablamos de justicia, no de miedo.