I see the train station.

Breakdown of I see the train station.

I
yo
to see
ver
the
la
train station
estación de tren
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about I see the train station.

¿Por qué se usa see en presente simple y no am seeing en la frase I see the train station?
En inglés los verbos de percepción como see suelen usarse en presente simple cuando hablamos de una habilidad o de una percepción puntual (“Veo la estación de tren”). El presente continuo (am seeing) se usa más bien para acciones en desarrollo o planificadas, pero no para la simple función de percibir con la vista.
¿Cuál es la diferencia entre see, watch y look at?

see: percibir algo sin esfuerzo deliberado (“I see a bird”).
look at: dirigir la vista de manera intencionada hacia algo (“Look at that sign!”).
watch: observar algo en movimiento o durante un tiempo (“I watch TV,” “I watch the game”).

¿Por qué decimos the train station y no a train station?
Se usa the (artículo definido) porque estamos hablando de una estación en particular, posiblemente la que está frente a nosotros o que ya conocemos. a (artículo indefinido) se usaría si fuese cualquier estación sin identificar: I see a train station = “Veo una estación de tren.”
¿Se puede omitir el artículo y decir I see train station?
No. En inglés, los sustantivos contables en singular (como station) requieren siempre un artículo (a/an/the) o algún determinante (my, this, etc.).
¿Es correcto decir railway station en lugar de train station en inglés americano?
train station es la forma más común en EE. UU. En cambio, railway station se usa más en inglés británico. Si aprendes inglés americano, conviene usar train station.
¿Cómo es el orden de las palabras en I see the train station?

El orden en oraciones afirmativas simples en inglés suele ser:
1) Sujeto: I
2) Verbo: see
3) Complemento (objeto directo): the train station

¿Cómo se pronuncia correctamente train station?

train: /treɪn/ station: /ˈsteɪʃən/
train: sonido /t/ + diptongo /eɪ/ + /n/.
station: énfasis en la primera sílaba, /ˈsteɪ/, seguida de /ʃən/.

¿Se traduciría I see the train station como Estoy viendo la estación de tren o como Ve​o la estación de tren?
Literalmente es “Veo la estación de tren”, porque see no suele usarse en continuo. Aunque en contexto podrías entender “Estoy viendo la estación de tren” (como descripción de lo que sucede ahora), la traducción más natural al presente simple en español es Veo la estación de tren.