Keep the window open.

Breakdown of Keep the window open.

the
la
window
ventana
open
abierto
to keep
mantener
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Keep the window open.

¿Cómo se traduce Keep the window open al español?
Se puede traducir como Mantén la ventana abierta o Deja la ventana abierta, dependiendo del contexto. Es un mandato (imperativo) que pide que la ventana permanezca sin cerrar.
¿Cuál es la función de open en esta oración? ¿Por qué no se usa opened?
En Keep the window open, open funciona como adjetivo que indica el estado de la ventana: sin cerrar. No se usa opened porque esta forma es el participio pasado del verbo open, mientras que necesitamos un adjetivo, no un verbo en participio. El patrón aquí es keep + objeto + adjetivo.
¿Por qué se usa keep en lugar de leave?

Ambos verbos pueden indicar que algo debe permanecer en cierto estado:

  • leave se enfoca en no cambiar la acción presente (“déjalo abierto y ya”).
  • keep suele implicar mantener activamente una condición (“asegúrate de que siga abierto”).
    En muchos contextos son intercambiables, pero keep a veces enfatiza la acción de “mantener” de forma más deliberada.
¿Es posible decir Keep window open sin el artículo the?
Gramaticalmente podrías verlo en notas muy breves (p. ej. un cartel o una etiqueta), pero en una oración normal de conversación o texto se recomienda usar the: Keep the window open. Sin the suena poco natural y demasiado escueto.
¿Cómo es la pronunciación de Keep the window open en inglés de Estados Unidos?

La pronunciación aproximada en AFI es /kip ðə ˈwɪn.doʊ ˈoʊ.pən/. En un inglés más relajado se reduce the a /ðə/ y se pronuncia con pequeñas transiciones, algo así como:
“keep thuh WIN-doh OH-pun”.

¿Cuál es la diferencia en tono o formalidad de Keep the window open? ¿Es muy fuerte como orden?

Es un imperativo directo y puede sonar fuerte si no agregas cortesía. Para suavizarlo puedes usar:

  • Please keep the window open
  • Keep the window open, please
    En un contexto muy formal o educado podrías decir:
  • Could you please keep the window open?
¿En qué situaciones se usaría Keep the window open?

Se emplea cuando quieres que alguien mantenga la ventana abierta por un periodo de tiempo. Por ejemplo:

  • En un laboratorio para ventilar productos químicos.
  • En una oficina o aula para renovar el aire.
  • En casa durante el verano para refrescar el ambiente.
    En cada caso es una instrucción para que la ventana no se cierre.