The train is delayed due to a technical problem.
El tren está retrasado debido a un problema técnico.
Breakdown of The train is delayed due to a technical problem.
to be
estar
a
un
the
el
train
tren
delayed
retrasado
due to
debido a
technical
técnico
problem
problema
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.
Questions & Answers about The train is delayed due to a technical problem.
¿Cómo se traduce delayed al español y qué matiz aporta?
Delayed significa “retrasado” o “demorado”. Implica que algo (aquí, la salida del tren) no ocurre a la hora prevista y sufre un atraso temporal.
¿Por qué se usa is delayed en presente simple en lugar de pasado (was delayed)?
Porque el estado de “estar retrasado” sigue vigente en el momento de hablar. El presente simple en voz pasiva (is delayed) enfatiza que la situación aún es válida ahora, mientras que was delayed implicaría que ya se resolvió.
¿is delayed es voz pasiva? ¿Cómo funciona esta estructura?
Sí, es voz pasiva. Se forma con el verbo to be (is) + participio pasado (delayed). Sirve para centrar la atención en el sujeto que recibe la acción (el tren) y no en quién la realiza.
¿due to equivale a because of? ¿Puedo usar uno en lugar del otro?
Ambas expresiones indican causa y se usan de forma muy parecida:
- Due to suele ir seguido de un sustantivo: “The train is delayed due to a technical problem.”
- Because of también acepta sustantivos: “The train is delayed because of a technical problem.”
No hay gran diferencia de significado; due to es un poco más formal.
¿Por qué a technical problem y no the technical problem?
Usamos a (artículo indefinido) porque hablamos de un problema técnico en general, no de uno específico que ya se ha mencionado antes. Con the implicaríamos que ambos interlocutores saben de cuál problema exacto se trata.
¿En esta frase train es sustantivo o verbo?
Aquí train es un sustantivo que significa “tren”. Como verbo (to train) significa “entrenar” y no aplica en este contexto.
¿Cómo se pronuncian train, delayed, due y technical?
Aproximación fonética y guía:
- Train: /treɪn/ → “trein”
- Delayed: /dɪˈleɪd/ → “dileid” (énfasis en la segunda sílaba)
- Due: /duː/ → “duu” o “dyú”
- Technical: /ˈtɛknɪkəl/ → “téknikel” (énfasis en la primera sílaba)
¿Se puede decir the train got delayed en lugar de is delayed?
Sí. Got delayed es otra forma de voz pasiva con get, más común en el inglés coloquial, y significa lo mismo que was/is delayed.