Please cool the soup.

Breakdown of Please cool the soup.

the
la
please
por favor
soup
sopa
to cool
enfriar
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Please cool the soup.

¿Por qué usamos el verbo cool y no otro, como warm o heat, cuando en español diríamos “enfría la sopa”?
En inglés cool significa literalmente “enfriar”, mientras que warm equivale a “calentar” y heat a “dar calor” o “calentar fuertemente”. Como quieres que la sopa baje de temperatura, usas cool. Si quisieras subir la temperatura, dirías “Please warm the soup” o “Please heat the soup”.
¿Cuál es la diferencia entre cool y chill al hablar de enfriar algo?
Ambos pueden significar “enfriar”, pero chill suele implicar un enfriamiento más suave y prolongado (por ejemplo, “chill the wine in the fridge”). Cool es más general: basta con dejar que la sopa se enfríe un poco, sea al aire o con ayuda de un ventilador. Además, chill a veces tiene un matiz informal (“Let’s chill at my place”), mientras que cool es más neutro.
¿Por qué aparece please antes del verbo y cómo afecta al tono de la frase?

Please al inicio convierte la orden en una petición educada. En inglés de Estados Unidos, es muy común poner please antes o después del imperativo para suavizarlo:

  • Please cool the soup.
  • Cool the soup, please.
    Sin please suena más brusco o directamente como instrucción.
¿Es obligatorio usar el artículo the en the soup?
Sí, porque hablamos de una sopa específica que ya conocen el hablante y el oyente (por ejemplo, la sopa que está sirviendo). En inglés, cuando te refieres a algo particular y definido, usas the. Si hablaras en general (“enfriar sopa” como concepto), podrías omitirlo: “I like to cool soup before serving it”, pero para una sopa concreta se necesita the.
¿Podría decirse Please cool down the soup en lugar de Please cool the soup?
Sí, es correcto. Cool down enfatiza el proceso de enfriamiento (más o menos igual que “dejar que baje la temperatura”). No cambia mucho el significado, solo añade un phrasal verb en lugar de un verbo simple.
¿Cómo se pronuncia cool y qué trampa debemos evitar?

Cool se pronuncia /kuːl/ en AFI. Claves:

  • La u es larga, como en español “u” pero un poco más prolongada.
  • La l final se articula del lado de la lengua (“light L”), no tan oscura como en algunas posiciones finales.
  • La c inicial suena como /k/, igual que en “casa”.
¿Cuál es la estructura gramatical de Please cool the soup?

Es un imperativo con cortés please:

  1. Please (marca de cortesía)
  2. Verb (base form) = cool
  3. Object = the soup
    No hace falta sujeto porque el imperativo asume “you” implícito (tú / ustedes).