Your smile makes me happy.

Breakdown of Your smile makes me happy.

happy
feliz
me
me
your
tu
to make
hacer
smile
sonrisa
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.

Start learning Inglés now

Questions & Answers about Your smile makes me happy.

¿Por qué se usa makes y no make en esta oración?
Porque el sujeto es your smile (tu sonrisa), que es tercera persona del singular. En presente simple, los verbos en tercera persona singular llevan -s. Por eso decimos smile makes, no smile make.
¿Qué función gramatical tiene happy en “Your smile makes me happy”?
Happy es un adjetivo que funciona como object complement (complemento del objeto). Completa el significado de “me” (me), indicando el estado al que la sonrisa me lleva.
¿Por qué no aparece el verbo to be antes de happy?
Porque en la estructura “make someone happy” el verbo make ya implica “causar que alguien esté feliz”. No hace falta otro verbo; happy cumple la función de adjetivo resultante después de make.
¿Cómo se pronuncia smile y makes?
  • Smile: /smaɪl/ (suena “smaíl”).
  • Makes: /meɪks/ (suena “méiks”).
    Fíjate en la vocal larga /aɪ/ en smile y la /eɪ/ en makes, y en la “s” final que suena como /s/ en ambos casos.
¿Qué diferencia hay entre “You make me happy” y “Your smile makes me happy”?
  • “You make me happy” significa Tú me haces feliz de manera general.
  • “Your smile makes me happy” especifica qué causa la felicidad: tu sonrisa. Es más concreto y habla de una acción/ característica particular.
¿Podría decirse “Me haces feliz tu sonrisa” en inglés?
No. El inglés no permite invertir tan libremente el orden. Debes poner primero el sujeto (“Your smile”) y luego el verbo y objetos: Your smile makes me happy.
¿Se puede usar “Your smile make me happy” en algún contexto?
No. Siempre debe concordar el verbo con el sujeto: “Your smile” exige makes, no make. Solo si el sujeto fuera plural diríamos make (por ejemplo, “Your smiles make me happy”).
¿Qué significa exactamente “Your smile makes me happy” en español?
De manera literal: “Tu sonrisa me hace feliz.” Indica que la sonrisa de esa persona es la causa de tu felicidad.
¿Por qué se usa your smile en lugar de you smile?
  • Your smile es un sustantivo compuesto (posesivo + sustantivo) que refiere a la acción o el gesto de sonreír.
  • You smile sería el sujeto “tú sonríes”, pero no tendría complemento directo. Para expresar “tu sonrisa me hace feliz” necesitamos el sustantivo smile, no el pronombre you.