Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Inglés grammar and vocabulary.
Questions & Answers about I want tea.
¿Por qué siempre debemos incluir el pronombre I al inicio de la oración en inglés, mientras que en español a veces se omite el sujeto?
En inglés es obligatorio expresar el sujeto en la oración. Mientras que en español el sujeto puede estar implícito por la conjugación del verbo, en inglés no se deduce de la forma verbal, por lo que debemos usar I para indicar quién realiza la acción.
¿Cómo se compone la estructura de la oración I want tea en cuanto a sujeto, verbo y objeto?
La estructura es sencilla y sigue el orden: Sujeto + Verbo + Objeto. Aquí, I es el sujeto, want el verbo y tea el objeto directo. Este orden es el patrón básico en las oraciones afirmativas en inglés.
¿Cómo se traduce I want tea al español y por qué en español podemos omitir el pronombre?
La oración se traduce como Yo quiero té. En español, el pronombre yo puede omitirse porque la conjugación del verbo quiero ya indica que el sujeto es la primera persona del singular. En inglés, sin embargo, el sujeto siempre debe mencionarse.
¿El verbo want es regular y qué diferencias presenta al conjugarlo en distintas personas?
Sí, want es un verbo regular en su forma básica, pero en la tercera persona del singular se le añade una s, formando wants (por ejemplo, He wants tea). En primera persona singular, como en I want tea, se mantiene sin cambios.
¿Puede la expresión I want tea sonar demasiado directa y cuál sería una forma más educada de pedir té en inglés?
Efectivamente, I want tea puede parecer un pedido muy directo, especialmente en situaciones formales. Para sonar más educado, se recomienda usar I would like tea o agregar please al final, obteniendo I want tea, please o Could I have some tea, please? para suavizar la solicitud.