Questions & Answers about मैं आपका दोस्त हूँ।
A very literal breakdown is:
- मैं = I
- आपका = your
- दोस्त = friend
- हूँ = am
So the literal order is I your friend am.
Hindi often puts the verb at the end, so this is normal.
Because Hindi usually follows Subject–Object/Complement–Verb order.
So where English says:
- I am your friend
Hindi naturally says:
- I your friend am
- मैं आपका दोस्त हूँ
This verb-at-the-end pattern is one of the most common differences between English and Hindi.
आप means you in a respectful/formal way.
To say your, Hindi uses a possessive form:
- आप = you
- आपका / आपकी / आपके = your
So आपका दोस्त means your friend.
You cannot say for . You need the possessive form, just like English needs , not .