Questions & Answers about यह नई किताब है।
Here is the sentence word by word:
- यह = this
- नई = new
- किताब = book
- है = is
So the structure is literally:
- this new book is
Natural English puts is earlier, but Hindi usually puts it at the end.
Because किताब is a feminine noun in Hindi, and adjectives often agree with the gender of the noun.
- masculine singular: नया
- feminine singular: नई
So:
- नया घर = new house
- नई किताब = new book
Since किताब is feminine, नई is the correct form here.
In Hindi, every noun has a grammatical gender, either masculine or feminine. Unfortunately, you often have to learn the gender with the noun.
किताब is a feminine noun, so it takes feminine agreement:
- यह नई किताब है।
- not यह नया किताब है।
A good learning habit is to memorize nouns together with an adjective, for example:
- नई किताब
- अच्छी किताब
That helps you remember the gender more naturally.
Hindi usually follows Subject–Object–Verb word order, and the main verb or linking verb often comes at the end.
So in Hindi:
- यह नई किताब है।
Literally: This new book is.
In English, we say:
- This is a new book.
Both are normal in their own languages. The important point is that Hindi often saves the verb for the end.
Hindi does not usually use articles the way English does.
So यह नई किताब है। can mean:
- This is a new book
- This is the new book
The exact meaning depends on context.
Hindi speakers usually do not need a separate word for a/an/the in simple sentences like this.
Most often, यह means this, especially for something near the speaker.
But in real Hindi, it can also work like:
- he
- she
- it
- this one
Its exact meaning depends on context.
In this sentence, because it is directly before नई किताब, it clearly means this.
In everyday modern Hindi, यह is usually pronounced yeh.
So the sentence is commonly pronounced:
- yeh nayī kitāb hai
You may sometimes see learners write yah, because that matches the spelling more closely, but yeh is what you will usually hear in normal speech.
A simple pronunciation guide is:
yeh na-yee ki-taab hai
A slightly more careful transliteration is:
yeh nayī kitāb hai
A few useful notes:
- नई sounds like na-yee
- किताब has a long aa sound at the end: ki-taab
- है is usually pronounced something like hai
So altogether:
yeh nayī kitāb hai
In everyday speech, many speakers use ये where learners might expect यह, especially in conversation.
So you may hear:
- ये नई किताब है।
In careful written Hindi, यह is the standard singular form for this, while ये is often associated with these or polite/plural forms. But spoken Hindi is often more flexible.
For a beginner, it is safest to learn:
- यह = this
- ये = these
Then later you can get used to how people actually speak.
In full standard sentences, है should normally be included:
- यह नई किताब है।
But in some situations, especially:
- casual notes
- titles
- headlines
- very informal speech
people may omit it.
For example, a label might just say:
- नई किताब
But if you are making a complete sentence as a learner, it is best to keep है.
Unlike adjectives such as नया / नई, the word यह does not change here just because किताब is feminine.
So you say:
- यह नया घर है।
- यह नई किताब है।
The adjective changes to match the noun’s gender, but यह stays the same.
Yes, यह नई किताब है। is a perfectly natural and standard sentence.
You might also hear slightly different versions depending on emphasis, such as:
- यह किताब नई है।
That version means something like:
- This book is new
So the difference is mostly about focus:
- यह नई किताब है। = This is a new book
- यह किताब नई है। = This book is new
Both are correct.
It is written in the Devanagari script, which Hindi uses.
Here is the sentence again:
- यह नई किताब है।
A transliteration into the Roman alphabet could be:
- yeh nayī kitāb hai
Also notice the punctuation mark । at the end. This is called the danda, and it is traditionally used like a full stop in Hindi writing.