Questions & Answers about המעיל בארון, אבל הכפפות על הכיסא.
Because Hebrew usually leaves out the verb to be in the present tense.
So:
- המעיל בארון = The coat is in the closet
- הכפפות על הכיסא = The gloves are on the chair
This kind of sentence is very normal in Hebrew. In the past or future, Hebrew does use a form of to be:
- המעיל היה בארון = The coat was in the closet
- הכפפות יהיו על הכיסא = The gloves will be on the chair
So the original sentence is complete and natural even without a separate word for is/are.
The prefix ה־ is the Hebrew definite article, meaning the.
So:
- מעיל = a coat / coat
- המעיל = the coat
- כפפות = gloves
- הכפפות = the gloves
It attaches directly to the noun as a prefix, unlike English, where the is a separate word.