Breakdown of Yau darasi zai fara ƙarfe bakwai na safe.
Questions & Answers about Yau darasi zai fara ƙarfe bakwai na safe.
Rough word‑by‑word meanings:
- yau – today
- darasi – lesson / class
- zai – he/it will (future marker for 3rd person singular)
- fara – to start / to begin
- ƙarfe – o’clock, at the time of (used when telling the clock time)
- bakwai – seven
- na – of (genitive linker, like “of”)
- safe – morning
So the structure is something like: Today lesson will start time seven of morning.
Zai is the future tense marker for he/it in Hausa. Historically it comes from za + ya (“will + he”), but it’s normally just treated as one word.
It tells you that the action will happen (future), so zai fara = he/it will start. Without zai, fara on its own is not marked as future, so the sentence would no longer clearly mean “will start.”
Darasi is the subject (the thing doing the action): the lesson.
Zai contains the pronoun “he/it”, but Hausa typically still states the noun subject as well, just like English does:
- Darasi zai fara… – The lesson will start…
You do not say something like *Zai fara ƙarfe bakwai if the subject is important and new in the conversation; you normally name it: Darasi zai fara…
It works with both. Zai is 3rd person singular masculine, and in Hausa the masculine form is also the default for many inanimate things.
So zai here refers back to darasi (the lesson) in the same way English might use it will.
The function of “at” is built into the Hausa word ƙarfe.
- ƙarfe bakwai literally means something like “the time of seven” or “seven o’clock”.
So you don’t need to add another word; ƙarfe + number already expresses “at [that clock time]”.
Ƙarfe is used when telling clock time. You put it before a number:
- ƙarfe biyu – two o’clock
- ƙarfe huɗu – four o’clock
- ƙarfe goma – ten o’clock
In sentences about time, it behaves like “o’clock / at the time of”. You almost always follow ƙarfe with a number; you don’t usually use it alone to mean just “time” in general.
Na means of, and safe means morning. Together na safe = of the morning, which corresponds to English a.m.
Other common time‑of‑day phrases:
- na rana – of the daytime / midday
- na yamma – of the evening (roughly p.m., late afternoon–evening)
- na dare – of the night
So:
- ƙarfe bakwai na safe – seven in the morning (7 a.m.)
- ƙarfe bakwai na yamma – seven in the evening (7 p.m.)
Yes, if the context already makes it clear whether you mean morning or evening, speakers often just say ƙarfe bakwai.
- Yau darasi zai fara ƙarfe bakwai. – Today the lesson will start at seven.
If it might be ambiguous (could be 7 a.m. or 7 p.m.), you add na safe / na yamma / na dare to clarify.
You only need to change the last part:
- Yau darasi zai fara ƙarfe bakwai na yamma. – Today the lesson will start at seven in the evening (7 p.m.).
Other examples:
- …ƙarfe shida na safe – at six in the morning
- …ƙarfe shida na dare – at six at night
Darasi is a general word for lesson, class, or course (especially an instructional session). Depending on context, it can be translated as:
- lesson – e.g. a unit of material
- class – a period in the timetable (“English class”, “Maths class”)
In Yau darasi zai fara…, it’s natural English to say “Today the class will start…” or “Today the lesson will start…”.
Hausa does not use a separate word like English the / a. The same noun darasi can mean “a lesson” or “the lesson”; definiteness is understood from context.
In a school context, everyone already knows which lesson is being talked about (the scheduled one), so English naturally translates it as “the lesson / the class”, even though Hausa just says darasi.
Yes. Yau is a time word and is very flexible. Common patterns include:
- Yau darasi zai fara ƙarfe bakwai na safe. (the original)
- Darasi zai fara ƙarfe bakwai na safe yau.
- Yau da safe darasi zai fara ƙarfe bakwai. – Today in the morning, the lesson will start at seven.
Putting yau at the beginning is very natural and common, especially when you want to set the time frame first.
You would drop the future marker zai and use the perfect ya with fara:
- Yau darasi ya fara ƙarfe bakwai na safe.
Here:
- ya fara = it has started / it started
- The meaning is that, today, the lesson either already started at seven or habitually starts then, depending on context.
Replace yau (today) with gobe (tomorrow):
- Gobe darasi zai fara ƙarfe bakwai na safe. – Tomorrow the lesson will start at seven in the morning.
Some quick pronunciation tips:
- ƙ in ƙarfe is a special Hausa consonant, an ejective k. You pronounce it with a tighter, more “popped” k sound than in English. It’s not the same as plain k in Hausa.
- ƙarfe – roughly KAR-feh, with a short final -e (not like English “karf”).
- bakwai – roughly BAK-wai, with both vowels short.
Hausa also has tones (high/low), but they are not written in standard spelling; learners usually pick them up from listening and practice.