Μου αρέσει η προφορά σου.

Breakdown of Μου αρέσει η προφορά σου.

σου
your
μου
me
αρέσω
to like
η προφορά
the pronunciation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Greek grammar and vocabulary.

Start learning Greek now

Questions & Answers about Μου αρέσει η προφορά σου.

What does Μου αρέσει literally mean, and why doesn’t Greek just say Εγώ αρέσω or Εγώ σου αρέσω?

The structure is different from English.

  • Μου αρέσει η προφορά σου literally means Your pronunciation pleases me (To‑me pleases your pronunciation).
  • αρέσει is 3rd person singular: (it) pleases.
  • η προφορά σου is the grammatical subject: your pronunciation.
  • μου is an indirect object in the genitive: to me / for me.

So, in Greek, the thing you like is the subject, and the person who likes it is in this genitive clitic (μου, σου, του, etc.), not the subject εγώ.
Εγώ αρέσω would mean I am pleasing (to someone), and needs a person: Αρέσω σε σένα = You like me (I please you).

Why is it μου and not με in Μου αρέσει η προφορά σου?

μου and με are different cases:

  • μου = to me / of me (weak genitive form, unstressed clitic)
  • με = me (weak accusative form, object of a verb)

The verb αρέσει works like to be pleasing to someone, so the person who likes something is in the genitive:

  • Μου αρέσει… = It is pleasing to me → I like it.

You use με as the direct object of many other verbs:

  • Με βλέπεις; = Do you see me?
Why is it αρέσει (singular) and not αρέσουν (plural) here?

The verb agrees with the thing that is liked, not with the person.

  • Μου αρέσει η προφορά σου. → subject = η προφορά (singular) → αρέσει.
  • If the subject were plural, the verb would be plural:
    • Μου αρέσουν οι προφορές σας. = I like your (plural) accents.
    • Μου αρέσουν τα τραγούδια σου. = I like your songs.

So always look at the noun after the verb to decide between αρέσει (singular) and αρέσουν (plural).

What exactly does σου mean in η προφορά σου, and why is it after the noun?

σου is the weak genitive form of εσύ (you). Here it means your.

In Greek, possessive clitics (μου, σου, του, της, μας, σας, τους) usually come after the noun they belong to:

  • η προφορά σου = your pronunciation
  • το σπίτι μου = my house
  • το όνομά της = her name

So the pattern is article + noun + possessive clitic.

Why do we need the article η in η προφορά σου? Could I just say Μου αρέσει προφορά σου?

You must use the article here; Μου αρέσει προφορά σου is wrong.

In Greek, singular countable nouns almost always take the definite article when you mean a specific thing, including possessed nouns:

  • η προφορά σου = literally the pronunciation of youyour pronunciation
  • το αυτοκίνητό μου = my car
  • το σπίτι μας = our house

So the normal structure is: article + noun + possessive. Omitting η would sound foreign or ungrammatical.

What is the difference between η προφορά σου and την προφορά σου?

The difference is case and sentence role:

  • η προφορά σου – nominative, used as the subject:

    • Μου αρέσει η προφορά σου. = Your pronunciation pleases me.
  • την προφορά σου – accusative, used as the direct object:

    • Ακούω την προφορά σου. = I hear your pronunciation.
    • Διορθώνω την προφορά σου. = I correct your pronunciation.

The article changes form with case: η προφορά (subject) vs την προφορά (object).

Can I change the word order? For example, can I say Η προφορά σου μου αρέσει?

Yes. Greek word order is flexible because case endings show the function.

These are all possible and natural:

  • Μου αρέσει η προφορά σου. (very common, neutral)
  • Η προφορά σου μου αρέσει. (emphasis on your pronunciation)
  • Η προφορά σου μου αρέσει πολύ. (adds a lot / very much)

What you cannot do is break up fixed groups incorrectly, e.g. splitting η προφορά σου in an unnatural way. But moving the whole group is fine.

How would I say Do you like my pronunciation? using the same pattern?

You just switch the pronouns:

  • Σου αρέσει η προφορά μου; = Do you like my pronunciation?

Breakdown:

  • Σου = to you (genitive of εσύ)
  • αρέσει = is pleasing
  • η προφορά μου = my pronunciation

Literally: Is my pronunciation pleasing to you?

How would I say this politely or to more than one person: I like your pronunciation?

Use the plural/polite σας instead of σου:

  • Μου αρέσει η προφορά σας. = I like your pronunciation (speaking politely to one person or to a group).

Only σου → σας changes; the rest stays the same.

I often see Μ’ αρέσει instead of Μου αρέσει. Is there any difference?

They mean the same thing; the difference is just pronunciation and spelling in fast speech.

  • Μου αρέσει – full form, careful speech.
  • Μ’ αρέσει – contracted form; the ου sound drops because μου is before a vowel (α in αρέσει).

Spoken Greek very often uses Μ’ αρέσει, and it is completely standard in casual speech and writing.

Does προφορά mean accent or pronunciation, or both?

προφορά can mean both, depending on context:

  • pronunciation in general:
    • Η προφορά αυτής της λέξης είναι δύσκολη.
      = The pronunciation of this word is difficult.
  • accent when talking about how someone sounds:
    • Μου αρέσει η προφορά σου.
      = I like your accent / the way you pronounce words.

In your sentence, it’s naturally understood as your accent / your way of speaking.