Breakdown of Paul mange un yaourt après le dîner.
Questions & Answers about Paul mange un yaourt après le dîner.
Mange is the 3rd person singular present of manger (to eat). Present tense:
- je mange
- tu manges
- il/elle/on mange
- nous mangeons (note the -e- to keep the soft g)
- vous mangez
- ils/elles mangent (final -ent is silent)
- Un yaourt = one yogurt (a single container/unit).
- Du yaourt = some yogurt (an unspecified amount, mass). Both are correct; choose based on whether you mean one pot or an unspecified quantity.
Yaourt is masculine: un yaourt, le yaourt.
Plural: des yaourts. In speech, the plural -s is silent.
Approximate IPA: [pɔl mɑ̃ʒ œ̃ ja.uʁ(t) apʁɛ lə dine]
- Paul [pɔl]
- mange [mɑ̃ʒ] (nasal vowel + the sound of s in “measure”)
- un [œ̃] (nasal vowel)
- yaourt [ja.uʁ] (final -t often silent; [ja.uʁt] also heard)
- après [apʁɛ]
- le [lə]
- dîner [dine]
After the preposition après, you use a straightforward noun phrase with the appropriate article: après le dîner, après la réunion, etc.
Après du dîner is incorrect here.
Note: après dîner (without article) also exists and is a bit more formal/literary; both are fine.
Yes: Après le dîner, Paul mange un yaourt.
Fronting the time phrase adds emphasis on when it happens. Use a comma after the fronted phrase.
- General negation (no yogurt at all): Paul ne mange pas de yaourt après le dîner.
- With a pronoun: Paul n’en mange pas après le dîner.
- To insist “not even one”: Paul ne mange pas un seul yaourt / pas un yaourt après le dîner.
- Intonation (informal): Paul mange un yaourt après le dîner ?
- Est-ce que (neutral): Est-ce que Paul mange un yaourt après le dîner ?
- Inversion (formal): Paul mange-t-il un yaourt après le dîner ?
Use en. Because the noun is introduced by an indefinite article, keep the quantity:
- Paul en mange un après le dîner. In negation: Paul n’en mange pas (après le dîner).
- Prendre (to have): Paul prend un yaourt après le dîner is fine and natural.
- Verb dîner (to have dinner): Après avoir dîné, Paul mange un yaourt.
- To state the meal: Paul dîne = Paul is having dinner.
No.
- In France: déjeuner = lunch, dîner = dinner.
- In Belgium, Switzerland, Quebec: dîner = lunch, souper = dinner.
So in Quebec you’d likely hear: après le souper.
- après has a grave accent on è.
- dîner traditionally has a circumflex (î). The 1990 reforms allow diner, but dîner is still very common.
- yaourt is standard; yogourt is common in Canada; yoghourt is dated.
- No required liaison in après le dîner (next word starts with consonant).
- No liaison in mange un (there’s no latent consonant to link). You’ll just flow the sounds together (enchaînement).
- Examples where you would liaise: après un film → [apʁɛ‿zœ̃ film]; après l’école (elision) → the le becomes l’.
- Plural: Paul mange deux yaourts / des yaourts.
- With quantity words: beaucoup de yaourt, un peu de yaourt, trop de yaourt (note: after quantity words, use de, not des).
French g is “soft” ([ʒ]) before e/i/y. The spelling -ge- keeps it soft.
That’s why we write nous mangeons (with an extra e) to preserve the soft g before -ons.