Questions & Answers about او امروز در خانه است.
Farsi is flexible, but a very common neutral order is:
- Subject + time + place + verb
So او (he/she) + امروز (today) + در خانه (at home) + است (is) is perfectly natural.
You can rearrange for emphasis, e.g. او در خانه است امروز (more like “He is at home—today.”), but the given order is a standard, clear default.
Often you can omit it if it’s already clear who you’re talking about:
- امروز در خانه است. = “(He/She) is at home today.” But including او is fine for clarity, contrast, or when starting a new topic.
در is a preposition meaning in/at depending on context.
در خانه literally is in the house, but idiomatically it commonly means at home.