Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Dutch grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Het weer valt mee.
What is the literal translation of Het weer valt mee?
The literal translation is something like "The weather falls along." However, this direct translation doesn’t capture the idiomatic nature of the expression.
What is the idiomatic meaning of Het weer valt mee?
It means that the weather isn’t as bad or unpleasant as expected. In everyday language, if you were worried about terrible weather, this expression reassures you that the weather is quite tolerable.
Why is the verb vallen (to fall) used in this expression instead of a verb like zijn (to be)?
In Dutch, idiomatic expressions often use verbs in ways that don’t translate directly. Vallen mee is a fixed expression where vallen doesn’t mean “to fall” in its usual sense but instead conveys that something turns out to be less problematic than anticipated.
What role does the adverb mee play in the sentence?
The adverb mee modifies the verb to indicate that the outcome is more favorable than expected. It softens the potential negativity by suggesting that, despite any initial concerns, things have turned out okay.
Is the structure of Het weer valt mee common in Dutch, and can similar expressions be used with other subjects?
Yes, this construction is common in Dutch. You’ll often hear similar phrases like "Het examen viel mee" (The exam wasn’t as tough as expected). The structure reliably indicates that something is not as bad as one might have feared.
Why is the definite article het used with weer instead of de?
In Dutch, weer is a neuter noun, and neuter nouns take the definite article het. This is why we say het weer rather than de weer.