Starting, Continuing, Finishing an Action

To say I started to read, I kept reading, I stopped reading, I finished reading, Turkish does something English does not: it turns the second verb into a noun and hangs it off a phase verb in a particular case. There is no infinitive "to read" floating free as in English; instead you nominalize read with -mA and then decline it. The catch that trips up every learner is that each phase verb demands a fixed case on that noun — başlamak wants the dative, bırakmak wants the accusative — and the case is not predictable from the meaning. This page lays out begin, continue, stop and finish with the exactly correct case on each, so you stop guessing.

The mechanism in one line: take the verb, make the verbal noun with -mA (the -mA verbal noun), then add the case the phase verb requires, then the phase verb. oku- ("read") → okuma ("reading") → okumaya (dative) → okumaya başladım ("I started reading").

Begin: -mAyA başlamak (dative)

başlamak ("to begin/start") takes its complement in the dative — the -(y)A case, the case of "toward". The logic is intuitive once you see it: you move toward an activity when you begin it. So the verbal noun okuma becomes okumaya ("to/toward reading"), and the buffer y appears because -mA ends in a vowel and the dative -A begins with one: okuma-y-aokumaya.

Hava kararınca herkes evine dönmeye başladı.

As it got dark, everyone started heading home.

Yeni işe başlayınca sabahları erken kalkmaya başladım.

When I started the new job, I began getting up early in the mornings.

Çocuk birden ağlamaya başladı, kimse sebebini anlamadı.

The child suddenly started crying; nobody understood why.

Note başlamak itself also takes a plain dative noun for "start something" (işe başlamak "to start work", okula başlamak "to start school") — same case, same logic. The verbal-noun construction is just that pattern with a nominalized verb in the dative slot.

💡
The case is a property of the phase verb, not of the meaning of "begin/continue/stop". You cannot reason it out from English — you must learn it per verb. The two dative verbs (başlamak, devam etmek) and the accusative ones (bırakmak, bitirmek) are best memorised as fixed pairs: -mAyA başlamak vs -mAyI bırakmak.

Continue: -mAyA devam etmek (dative)

devam etmek ("to continue") also governs the dativedevam literally means "continuation", and you continue toward the ongoing activity. So okumaokumaya devam ettim ("I continued reading"). The buffer y is again required: okuma-y-a.

Herkes itiraz etse de o, planını uygulamaya devam etti.

Even though everyone objected, he kept carrying out his plan.

Yağmura rağmen yürümeye devam ettik, durmak istemedik.

Despite the rain we kept walking; we didn't want to stop.

Like başlamak, devam etmek takes a plain dative noun too: işe devam etmek ("to carry on with work"), yola devam etmek ("to continue on one's way"). The verbal-noun version simply puts a nominalized verb in that dative slot.

Konuşmaya devam edin lütfen, sizi dinliyorum.

Please carry on talking, I'm listening to you.

Stop / quit: -mAyI bırakmak (accusative)

Here is the switch. bırakmak ("to leave/drop/quit") takes the accusative — the -(y)I case of the definite direct object. You treat the activity as a thing you drop, so it is the object you let go of, not a goal you move toward. içme ("drinking/smoking") → içmeyi bıraktım ("I quit smoking"). The buffer y plus the accusative -I: içme-y-iiçmeyi.

On yıl önce sigara içmeyi bıraktım, hiç pişman değilim.

I quit smoking ten years ago; I don't regret it at all.

Bir süredir spor yapmayı bıraktım, kilo aldım.

I stopped exercising a while ago and put on weight.

Onunla tartışmayı bırak, hiçbir yere varmıyorsunuz.

Stop arguing with him — you're getting nowhere.

There is also a non-volitional "stop" — when an action simply ceases rather than being deliberately quit. For that, Turkish often reaches for durmak ("to stop, come to a halt") or kesmek ("to cut [off]"): Yağmur durdu ("the rain stopped"), Konuşmayı kes! ("cut out the talking!", accusative again). But for "give up / quit doing", -mAyI bırakmak is the workhorse, and its case is accusative.

Finish: -mAyI bitirmek (accusative)

bitirmek ("to finish") likewise governs the accusative, because the completed activity is the object you bring to an end. okumaokumayı bitirdim ("I finished reading"). Same buffer-plus-accusative: okuma-y-ıokumayı.

Ödevimi yapmayı bitirince sana mesaj atarım.

Once I finish doing my homework, I'll text you.

Kitabı okumayı daha yeni bitirdim, sonu muhteşemdi.

I just finished reading the book — the ending was magnificent.

For the contrast with başlamak and the lexical detail of these two verbs, see başlamak and bitirmek. The pattern to lock in is the case clash at the heart of this page:

PhaseVerbCase on -mAExampleEnglish
beginbaşlamakdative -mAyAokumaya başladımI started reading
continuedevam etmekdative -mAyAokumaya devam ettimI continued reading
stop / quitbırakmakaccusative -mAyIokumayı bıraktımI stopped reading
finishbitirmekaccusative -mAyIokumayı bitirdimI finished reading

The aspectual converb auxiliaries: nuance beyond the phase verbs

The four verbs above name a phase explicitly. Turkish also has a tighter, more idiomatic way to colour continuation and a few other aspects: the converb-plus-auxiliary compounds, where the second verb fuses onto the first. The relevant one here is -(y)Adur ("keep on doing"), built on durmak: yaz- ("write") → yazadur ("keep writing"). Unlike -mAyA devam etmek, this is a single fused word and carries a "carry on in the meantime, while something else happens" flavour.

Sen yemeği hazırlayadur, ben masayı kurayım.

You keep getting the food ready while I set the table.

These aspectual auxiliaries-(y)Iver (suddenness), -(y)Adur (continuation), -(y)Agel (long-standing continuity), -(y)Akal (frozen state) — are a separate, more literary system covered in full on aspectual helpers. The key division: use the phase verbs (başlamak, bırakmak…) for plain, everyday "begin/stop/finish"; reach for the converb auxiliaries when you want the extra aspectual nuance. For the bigger picture of how Turkish slices an action into phases and aspects, see aspect overview.

💡
Don't confuse -mAyA devam etmek (two words, dative, plain "continue to") with -(y)Adur (one fused word, "keep on while…"). The first is neutral and frequent in speech; the second is tighter, more idiomatic, and somewhat literary. Both mean "keep doing", but they are not interchangeable in register.

Common mistakes

❌ Sigara içmeye bıraktım.

Incorrect case — bırakmak takes the accusative -mAyI, not the dative -mAyA.

✅ Sigara içmeyi bıraktım.

I quit smoking.

bırakmak treats the activity as the object you drop, so it takes the accusative: içme-y-i bıraktım. The dative belongs to başlamak and devam etmek.

❌ Kitabı okumayı başladım.

Incorrect case — başlamak takes the dative -mAyA, not the accusative -mAyI.

✅ Kitabı okumaya başladım.

I started reading the book.

başlamak moves you toward the activity, so the complement is dative: okuma-y-a başladım.

❌ Spor yapma bıraktım.

Incorrect — the verbal noun must take the accusative case (and its buffer y), not stand bare.

✅ Spor yapmayı bıraktım.

I stopped exercising.

The nominalized verb must carry the case the phase verb requires; bare yapma with no case is ungrammatical here. You need yapma-y-ı.

❌ Yürümeğe devam ettik.

Incorrect spelling — the dative of -mA is -mAyA with a buffer y, not -mAğA.

✅ Yürümeye devam ettik.

We kept walking.

The verbal noun -mA takes the dative as -mAyA (buffer y + -A): yürüme-y-e. There is no ğ here; that ğ belongs to the -mAk infinitive's dative (yürümeğe is an old spelling), not to the -mA noun.

Key takeaways

  • To say begin/continue/stop/finish an action, nominalize the verb with -mA, add the required case, then add the phase verb.
  • The case is lexically fixed per phase verb and not predictable from meaning: dative -mAyA for başlamak ("begin") and devam etmek ("continue"); accusative -mAyI for bırakmak ("stop/quit") and bitirmek ("finish").
  • Memorise them as fixed pairs: -mAyA başlamak vs -mAyI bırakmak.
  • The verbal noun -mA always takes a buffer y before a case vowel: okuma-y-a, içme-y-i.
  • For aspectual nuance beyond plain phasing, use the fused converb auxiliaries like -(y)Adur ("keep on") — neutral -mAyA devam etmek and idiomatic -(y)Adur are not interchangeable in register.

Now practice Turkish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Turkish

Related Topics

  • Aspectual Helpers: -(y)Iver, -(y)Adur, -(y)Agel, -(y)AkalC1The fused converb-plus-auxiliary verbs that add nuances of suddenness, continuation, habitual persistence and frozen states to a Turkish verb.
  • The Action Nominal -mAB1The -mA verbal noun and how its possessive suffix encodes a subject, enabling different-subject complement clauses like gelmeni istiyorum.
  • başlamak and bitirmek (to start and finish)B1başlamak takes the dative (a famous case trap), bitirmek is the transitive 'finish' and bitmek its intransitive twin — how to start and end actions correctly in Turkish.
  • Aspect: How Turkish Slices TimeB2How Turkish distributes aspect across tenses, auxiliaries and converbs — the -(I)yor vs -Ir split, perfect -mIş olmak, and lexical-aspect compounds.