Question Pronouns: kim, ne, hangi

To ask who, what, which, where, how many, how much, Turkish uses a small set of question words — and they behave very differently from their English equivalents. The two big differences: a Turkish wh-word stays where the answer would go (no fronting), and it takes the same case ending the answer would carry. Once you internalize "ask in the slot, mark the case," Turkish questions become almost mechanical.

The question words

WordMeaningNotes
kimwhodeclines: kimi, kime, kimde, kimden, kiminle, kimin
newhatdeclines: neyi, neye, nede, neden, neyle
hangiwhicha determiner — sits before a noun: hangi kitap
nerewhere (place)almost only in case forms: nerede, nereye, nereden
kaçhow many
  • singular noun: kaç kişi
ne kadarhow muchquantity/degree

kim and ne are true pronouns — they stand in for a noun and take case endings on their own. hangi is a determiner: it always leans on a following noun (hangi otobüs "which bus"). And nere is unusual — you almost never see the bare stem; it shows up dressed in a case ending (nerede, nereye, nereden).

Wh-words stay in place

In English you yank the question word to the front: Whom did you see? (object "whom" jumps ahead of the subject). Turkish does not do this. The question word sits in the exact slot the answer would occupy, and the rest of the sentence keeps its normal order.

Dün akşam kimi gördün?

Who(m) did you see last night?

The answer — say, Ali'yi gördüm "I saw Ali" — has the object Ali'yi right before the verb. The question simply swaps Ali'yi for kimi, in the same place. Nothing moves.

Ne istiyorsun, çay mı kahve mi?

What do you want, tea or coffee?

Bu çiçekleri kime aldın?

Who did you buy these flowers for?

💡
The trick that makes Turkish questions easy: build the statement, then replace the unknown word with a question word in the same spot and the same case. "I'm going to Ankara" → Ankara'ya gidiyorum; to ask where, swap Ankara'ya for nereye → Nereye gidiyorum? The case ending tells you it's "to where," not "where" or "from where."

Wh-words take the answer's case

This is the heart of the system. Because the answer carries a case ending, the question word must carry the same ending. Turkish has no caseless "whom" that floats free — the question word is fully inflected.

  • subject → kim "who" (no ending): Kim geldi? "Who came?"
  • direct object → kimi / neyi: Kimi gördün? "Whom did you see?", Neyi istiyorsun? "What do you want?"
  • "to whom / to where" → kime / nereye: Kime verdin? "To whom did you give it?"
  • "in/at where" → kimde / nerede: Nerede oturuyorsun? "Where do you live?"
  • "from where/whom" → kimden / nereden / neden: Nereden geliyorsun? "Where are you coming from?"
  • "with whom/what" → kiminle / neyle: Kiminle gittin? "Who did you go with?"
  • "whose" → kimin: Bu çanta kimin? "Whose bag is this?"

Kim geldi? — Ablan geldi.

Who came? — Your sister came.

Neyi arıyorsun, anahtarları mı?

What are you looking for, the keys?

Nereye gidiyorsun bu saatte?

Where are you going at this hour?

Bu hediyeyi kimden aldın?

Who did you get this present from?

Two spelling points fall out of vowel rules. ne takes a buffer y before the accusative and instrumental: ne + (y)i → neyi, ne + (y)le → neyle, because a suffix vowel can't sit straight against the stem vowel. And ne has an irregular ablative: "why / from what" is neden, not neyden — a frozen form that doubles as the everyday word for "why."

Neyle yazayım, kalemim yok?

What should I write with? I don't have a pen.

hangi and kaç: determiners before a noun

hangi "which" and kaç "how many" don't stand alone the way kim/ne do — they sit in front of a noun. Crucially, kaç takes a singular noun (numbers don't pluralize their noun in Turkish), and any case ending lands on the noun, not on hangi/kaç.

Hangi otobüs Kadıköy'e gidiyor?

Which bus goes to Kadıköy?

Kaç kişi geliyor akşam yemeğine?

How many people are coming to dinner?

Hangi filmi izleyelim bu akşam?

Which film should we watch tonight?

In Hangi filmi izleyelim, the accusative -i sits on film, giving filmihangi itself never inflects. To make hangi stand alone ("which one"), add the possessive -si: hangisi "which one (of them)," which then declines like a noun — hangisini "which one" (accusative), hangisine "to which one."

💡
ne kadar covers both "how much (quantity)" and "how … (degree)." Ne kadar para? "How much money?"; Bu ne kadar? "How much is this?"; Hava ne kadar güzel! "How lovely the weather is!" For "how many" with countable things, use kaç
  • singular noun instead.

nere — the bound "where"

nere deserves its own note because the bare stem barely surfaces. You'll meet it almost exclusively in case forms: nerede "where (at)," nereye "where to," nereden "where from," nereli "from where / what nationality." The bare nere appears only in casual fragments like Nere o? "Where's that place?" Treat the three case forms as your working vocabulary.

Nerelisin? — İzmirliyim.

Where are you from? — I'm from İzmir.

Common mistakes

❌ Kim gördün?

Incorrect — object 'who' left without accusative case.

✅ Kimi gördün?

Whom did you see?

The answer (Ali'yi) is accusative, so the question word must be accusative too: kimi. Bare kim is only the subject ("who came").

❌ Nei istiyorsun?

Incorrect — the accusative of 'ne' needs a buffer y.

✅ Neyi istiyorsun?

What (specifically) do you want?

The accusative of ne is neyi — one word, with a buffer y. Never ney i and never nei.

❌ Sen gidiyorsun nereye?

Incorrect — wh-word shoved to the end English-style, breaking verb-final order.

✅ Nereye gidiyorsun?

Where are you going?

Don't import English wh-fronting. The question word stays in its natural slot with its case; the rest of the sentence keeps Turkish order (verb last).

❌ Kaç kişiler geliyor?

Incorrect — pluralizing the noun after kaç.

✅ Kaç kişi geliyor?

How many people are coming?

kaç, like any number word, takes a singular noun: kaç kişi, not kaç kişiler.

Key takeaways

  • kim "who," ne "what" are pronouns that decline: kimi/kime/kimde/kimden/kiminle/kimin, neyi/neye/neden/neyle.
  • hangi "which" and kaç "how many" are determiners before a noun; the case ending goes on the noun, and kaç keeps the noun singular.
  • Wh-words stay in place — no fronting — and take exactly the case the answer would have: Kimi gördün? mirrors Ali'yi gördüm.
  • ne needs a buffer y before vowel suffixes (neyi, neyle) and has the irregular ablative neden ("why / from what").
  • nere lives in its case forms: nerede, nereye, nereden.

Now practice Turkish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Turkish

Related Topics

  • Question Words and Their UseA1The Turkish question words — kim, ne, nerede, ne zaman, neden, nasıl, kaç, ne kadar, hangi — and how they take whatever case the answer would need, in place.
  • Wh-Words Stay In PlaceA2The in-situ principle: Turkish question words sit in the exact slot the answer would fill — usually the preverbal focus position — with no fronting as in English.
  • hangi 'which' and Selective DeterminersA2hangi asks you to pick from a known set and stays bare before the noun — while the noun it modifies carries the case (Hangi kitabı?). Plus the selective family: öteki, diğer, başka, aynı.
  • The Six Cases: OverviewA1A map of the Turkish case system — six harmonising suffixes that do the work English splits between prepositions and word order, all in one fixed slot after plural and possessive.