se means "to see," and like its English counterpart it covers both physical sight and "understanding." But two constructions built on se are pure Swedish and worth singling out. First, the reciprocal ses ("see each other / meet"), whose present is the universal goodbye Vi ses! ("See you!"). Second, the particle verb se ut ("look / appear"), which famously splits around whatever describes the appearance: Hon ser ung ut ("She looks young"). Master those two and you've unlocked some of the most common everyday Swedish. The forms are strong: se – ser – såg – sett.
Principal parts
| Infinitive | Present | Preteritum (past) | Supine | Imperative | Group |
|---|---|---|---|---|---|
| se | ser | såg | sett | se | strong |
The present is ser, the strong past såg (with å, pronounced "sawg" — don't confuse it with the noun såg, "saw"), and the supine sett. The imperative se ("look!") is common, often as Se här! ("Look here!"). One present serves every subject.
Ser du fågeln där borta i trädet?
Do you see the bird over there in the tree? ser — present.
Jag såg henne på stan igår.
I saw her in town yesterday. såg — strong past with å.
Har du sett den nya filmen?
Have you seen the new film? sett — the supine, after har.
Use 1: plain sight and understanding
The core sense is perceiving with the eyes — and, as in English, "seeing" extends to grasping or understanding a point.
Jag ser dig! Du gömmer dig bakom soffan.
I see you! You're hiding behind the sofa. Literal sight.
Jaha, nu ser jag vad du menar.
Oh, now I see what you mean. 'See' = understand, just like English.
Use 2: the reciprocal ses — see each other / meet
Adding -s turns se into a reciprocal: ses means "see each other," i.e. meet. Its present is the everyday farewell Vi ses! ("See you!" / "We'll see each other"), and you'll hear it constantly. The past sågs ("saw each other") and supine setts exist but the present dominates.
Vi ses imorgon klockan tre.
See you tomorrow at three. ses — reciprocal s-verb, 'see each other'.
Tack för idag — vi ses!
Thanks for today — see you! The standard goodbye.
Vi sågs senast i somras.
We last saw each other this past summer. sågs — reciprocal past.
Use 3: se ut — look / appear (and how it splits)
se ut means "to look / appear," and its hallmark is that the describing word goes between ser and ut. The predicate — an adjective or a som-phrase — splits the particle verb apart: Hon ser *ung ut ("She looks young"), Det ser **bra ut ("It looks good"). For comparisons, use *se ut som ("look like").
Du ser trött ut — har du sovit dåligt?
You look tired — did you sleep badly? se ut splits: ser + trött + ut.
Det ser ut att bli regn.
It looks like it'll rain. se ut att + infinitive — 'look like it'll'.
Han ser ut som sin pappa.
He looks like his dad. se ut som — 'look like'.
Note that ses is a true reciprocal, not a passive: Vi ses means "we see each other," not "we are seen." This is the same -s that gives träffas ("meet"), kramas ("hug each other") and höras ("be in touch" — Vi hörs!, the spoken-word counterpart of Vi ses!). Once you recognise the reciprocal -s, a whole set of "each other" verbs opens up at once.
Ring mig sen, så hörs vi imorgon.
Call me later, then we'll be in touch tomorrow. hörs — the same reciprocal -s as ses.
Use 4: other particle verbs
Two more worth knowing: se på ("watch / look at" — se på TV) and se till ("make sure / see to it that"). Se till att + clause is the everyday way to say "make sure that." Don't confuse se på (watch attentively) with plain se (perceive) — you ser the screen by accident, but you ser på a film on purpose.
Vi ser på en film ikväll.
We're watching a film tonight. se på — watch (deliberately).
Se till att dörren är låst innan du går.
Make sure the door is locked before you leave. se till att — make sure that.
Vi får se hur det går.
We'll see how it goes. Vi får se — 'we'll see', a very common wait-and-see phrase.
Common Mistakes
❌ Vi ser imorgon. (intending 'see you tomorrow')
Incorrect — 'see you' is the reciprocal ses, not plain ser.
✅ Vi ses imorgon.
See you tomorrow.
❌ Du ser ut trött.
Incorrect word order — the adjective splits the verb: ser trött ut.
✅ Du ser trött ut.
You look tired.
❌ Jag seade honom igår. (regularised past)
Incorrect — se is strong; the past is såg, not *seade.
✅ Jag såg honom igår.
I saw him yesterday.
❌ Har du sedd filmen? (wrong supine)
Incorrect — the supine is sett; sedd is the past participle (used as an adjective).
✅ Har du sett filmen?
Have you seen the film?
❌ Han ser som sin pappa. (missing ut)
Incorrect — 'look like' is se ut som; you can't drop the ut.
✅ Han ser ut som sin pappa.
He looks like his dad.
Now practice Swedish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Swedish→Related Topics
- Reciprocal s-verbs (ses, träffas, slåss)B2 — A third job for the -s ending: 'each other'. With a plural subject, verbs like ses ('meet / see each other'), träffas ('meet'), kramas ('hug'), and slåss ('fight') express a mutual action — and the most common Swedish farewell of all, Vi ses!, is exactly this construction. Learn it once and you unlock a whole productive pattern.
- Particle Verbs (köra över, tycka om)B1 — Swedish 'phrasal verbs': a verb plus a STRESSED little word (om, på, upp, över) that together mean something the bare verb doesn't — tycka om ('like'), ge upp ('give up'), känna igen ('recognise'). The stress is the whole secret: köra ÖVER ('run over') versus köra över ('drive across') sound different and behave differently.
- Strong Verbs: Overview and Principal PartsB1 — Strong verbs (Group 4) don't add a past-tense ending — they change their stem vowel across three principal parts: skriva–skrev–skrivit. The vowel moves in recurring patterns (ablaut) that Swedish shares with English: i–a–u is the same machinery as sing–sang–sung. This page teaches you to read principal parts, recognise the classes, and leverage the English cognate vowels so memorisation becomes pattern-recognition.
- Greetings and FarewellsA1 — How Swedes actually say hello and goodbye. Hej is the universal, all-purpose greeting (formality is barely a factor), with casual variants tjena/tja and the time-of-day God morgon/dag/kväll. Goodbyes are richer than English 'bye': hej då, vi ses ('see you'), vi hörs ('talk to you'), ha det bra. And note the quirk — hej does double duty, serving as both 'hi' and the first half of 'bye' (hej då).