föredra (to prefer)

föredra means "to prefer." It is a prefixed strong verb: the prefix före- ("before, fore-") is welded onto the strong verb dra ("pull, draw"), and the whole thing inherits dra's irregular vowel shift. So the past is not the regular föredrade but föredrog, and the supine is föredragit — the a → o → a pattern of dra – drog – dragit, carried over wholesale.

Principal parts

InfinitivePresentPreteritum (past)SupineImperativeGroup
föredraföredrarföredrogföredragit(föredra)Strong (före + dra, a–o–a)

Compare the base verb dra: dra – drar – drog – dragit. The prefix simply rides along: föredra – föredrar – *föredrogföredragit*. The vowel of the stem changes from a in the present to o in the past to a (with -it) in the supine — the signature of this strong class. The imperative föredra! is grammatically possible but almost never used; you rarely command someone to prefer something.

Use 1: föredra + object — prefer something

In its simplest form, föredra takes a direct object: the thing you prefer.

Jag föredrar te på morgonen.

I prefer tea in the morning. föredra + object, present föredrar.

Hon föredrog alltid att gå till fots.

She always preferred to go on foot. föredrog — the strong past, o-vowel, like drog.

Vi har alltid föredragit tystnad när vi arbetar.

We've always preferred silence when we work. har föredragit — perfect, supine föredragit after har.

Use 2: föredra X framför Y — prefer X TO Y

To compare two options, Swedish uses framför ("in front of, over") where English uses "to": föredra X framför Y = "prefer X to/over Y." Do not use English "to" (till) here — the comparison rides on framför.

Jag föredrar te framför kaffe.

I prefer tea to coffee. föredra X framför Y — framför is the 'to/over' of preference.

Många föredrar tåget framför flyget på korta resor.

Many prefer the train to the plane on short trips. The same X-framför-Y frame in a general statement.

De föredrog landet framför staden när barnen var små.

They preferred the countryside to the city when the children were small. föredrog ... framför — past tense of the comparison.

Use 3: föredra att + infinitive

To prefer doing something, use föredra att plus an infinitive.

Jag föredrar att betala kontant. (formal)

I prefer to pay in cash. (formal) föredra att + infinitive — note this register is a touch formal.

Han föredrog att vänta tills imorgon.

He preferred to wait until tomorrow. föredrog att + infinitive in the past.

The everyday alternative: hellre

föredra is somewhat formal — perfect in writing, in a survey, in a careful statement. In ordinary speech, Swedes more often express preference with the adverb hellre ("rather"), used with vill ("want") or a plain verb. Jag vill hellre ha te ("I'd rather have tea") is what you actually hear over the kitchen table; Jag föredrar te is the written-form equivalent.

Jag dricker hellre te än kaffe. (informal)

I'd rather drink tea than coffee. (informal) hellre ... än is the everyday way to say the same thing as föredra ... framför.

Vill du hellre stanna hemma? (informal)

Would you rather stay home? (informal) hellre with vill — the natural spoken phrasing.

Common Mistakes

❌ Jag föredrade te framför kaffe. (weak past)

Incorrect — föredra is strong (from dra). The past is föredrog, not the regular *föredrade.

✅ Jag föredrog te framför kaffe.

I preferred tea to coffee.

❌ Vi har föredragt tystnad. (wrong supine)

Incorrect — the supine follows dragit: föredragit, not *föredragt.

✅ Vi har föredragit tystnad.

We have preferred silence.

❌ Jag föredrar te till kaffe.

Off — 'prefer X to Y' uses framför, not till: föredra te framför kaffe.

✅ Jag föredrar te framför kaffe.

I prefer tea to coffee.

❌ Jag föredrar dricka te.

Incomplete — to prefer doing something you need att: föredra att dricka te.

✅ Jag föredrar att dricka te.

I prefer to drink tea.

💡
föredra is före
  • dra, so it conjugates like dra: föredrar – föredrogföredragit (a–o–a). Say "prefer X to Y" with framför, never till. And remember föredra is a bit formal — in everyday speech Swedes reach for hellre (Jag vill hellre ha te).

Now practice Swedish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Swedish

Related Topics

  • Index of Strong Verbs by PatternB1A navigable index of the common Swedish strong verbs, grouped by ablaut pattern rather than alphabetically — i–e–i (skriva/skrev/skrivit), i–a–u (dricka/drack/druckit), a–o–a (ta/tog/tagit), and the irregular/contracted set (gå/gick/gått). Each group is a four-part table of principal parts with English cognate hints, because organising strong verbs by shared vowel pattern turns a scary list into a few learnable families.
  • dra (to pull, draw)B1dra means 'to pull, draw' and is a contracted Group 4 strong verb with the a–o–a ablaut: dra – drog – dragit. Beyond the literal pull it powers a huge range of idioms (dra slutsatser, dra igång, dra åt) and a very common colloquial sense — dra = 'to leave, take off'.
  • Prefixed (Inseparable) Verbs (förstå, bestämma)B2Swedish has two opposite verb-building systems: native particles that are STRESSED and split off (stå ut), and borrowed prefixes be-, för-, an-, und-, er- that are UNSTRESSED, glued on, and never separate (förstå, bestämma). Stress placement alone tells you which system a verb belongs to.