Most Russian aspect pairs are predictable in shape: you add a prefix (чита́ть → прочита́ть) or swap a suffix (реши́ть → реша́ть), and the two members look like close relatives. This page is about the pairs that don't play by those rules — pairs whose two members come from different roots (these are called suppletive, the same phenomenon as English go/went or good/better) or whose stems change so radically that no rule will generate one from the other. There is no logical shortcut here: you simply have to memorize each pair as a single unit, the way you memorize go/went. The good news is that this list is short — and the bad news is that these are among the most frequently used verbs in the entire language, so you cannot route around them. This page complements the prefix and suffix pages by covering exactly what those rules cannot predict.
What "suppletive" means
A suppletive pair is one where the imperfective and perfective are built from two unrelated roots but function as a single aspect pair — they share one dictionary meaning and split it by aspect. You can see the join only by knowing what the pair means, not by looking at the letters.
The clearest English parallel is go/went: went is the past of go, yet shares not a single sound with it. No spelling rule turns go into went; you learned them as a unit. Russian's suppletive aspect pairs work the same way — except the split is by aspect (process vs. completion), not by tense.
The single most important pair: говори́ть / сказа́ть
If you learn only one suppletive pair perfectly, make it this one. говори́ть (imperfective, "to speak / talk / say") and сказа́ть (perfective, "to say") cover the everyday act of saying things, and getting the wrong member here is one of the most audible aspect errors a learner can make.
The division of labour:
- говори́ть = speak, talk, be speaking, say (as a process or habit). It is also the verb for "to speak a language."
- сказа́ть = say (a single, completed utterance — one thing said, and done).
So "he was speaking / he speaks" is он говори́т / он говори́л, but "he said" is он сказа́л.
Что ты говори́шь? Я тебя́ не слы́шу.
What are you saying? I can't hear you. — говори́шь (imperfective): the speaking is happening right now, ongoing.
Что ты сказа́л? Повтори́, пожа́луйста.
What did you say? Say it again, please. — сказа́л (perfective): one finished utterance you want repeated.
Он всегда́ говори́т пра́вду.
He always tells the truth. — говори́т: a habit, a general fact about him.
Он сказа́л пра́вду и ушёл.
He told the truth and left. — сказа́л: a single completed act, part of a sequence.
Note also the related pair разгова́ривать (imperfective only, "to converse, chat") — but for the core "say" meaning, говори́ть/сказа́ть is the pair to burn in.
The high-frequency suppletive and irregular pairs
Here are the pairs worth memorizing first. The left column is imperfective (process / habit / ongoing), the right is perfective (single completed action).
| Imperfective | Perfective | Meaning | Type |
|---|---|---|---|
| говори́ть | сказа́ть | to say / speak | suppletive |
| брать | взять | to take | suppletive |
| класть | положи́ть | to put / lay (down) | suppletive |
| лови́ть | пойма́ть | to catch | suppletive |
| иска́ть | найти́ | to look for / find | suppletive (semantic) |
| сади́ться | сесть | to sit down | irregular stem |
| ложи́ться | лечь | to lie down | irregular stem |
| станови́ться | стать | to become | irregular stem |
| возвраща́ться | верну́ться | to return / come back | irregular stem |
| покупа́ть | купи́ть | to buy | irregular stem |
Some of these are "purely" suppletive (different roots end to end); others are "irregular" — they share a faint root but mutate so much that no productive rule connects them. For learning purposes the difference doesn't matter: all of them must be memorized as units.
брать / взять — to take
These share no sound at all. брать is the process or habit of taking; взять is one completed act of taking.
Я бра́л э́ту кни́гу в библиоте́ке ка́ждый ме́сяц.
I used to take this book out from the library every month. — бра́л (imperfective): a repeated habit.
Я взял кни́гу и вы́шел.
I took the book and left. — взял (perfective): one completed action in a sequence.
класть / положи́ть — to put, lay down
A notorious pair — and the source of a famous native-speaker shibboleth. The imperfective is класть (no prefix); the perfective is положи́ть (with the prefix по-). The trap: people sometimes invent a non-standard imperfective *ложи́ть by stripping по- off положи́ть. *ложи́ть does not exist in standard Russian — using it is the classic mark of uneducated speech, the Russian equivalent of "could of."
Не клади́ телефо́н на стол во вре́мя обе́да.
Don't put your phone on the table during dinner. — клади́ from класть (imperfective): a general instruction. Note the imperative is клади́, never *ложи́.
Я положи́л ключи́ на по́лку.
I put the keys on the shelf. — положи́л (perfective): one completed act with a result (the keys are now there).
лови́ть / пойма́ть — to catch
The imperfective лови́ть is also "to be fishing / to be trying to catch"; the perfective пойма́ть means you actually caught it.
Кот це́лый час лови́л му́ху.
The cat spent a whole hour trying to catch a fly. — лови́л (imperfective): the process, with no guarantee of success.
Кот наконе́ц пойма́л му́ху.
The cat finally caught the fly. — пойма́л (perfective): success, the result achieved.
иска́ть / найти́ — to look for / to find
This is a semantic pair rather than a strict morphological one: иска́ть means "to search, look for" (the activity) and найти́ means "to find" (the result of a successful search). English actually splits these into two different verbs too — look for vs. find — which makes this pair easier than it looks.
Я полчаса́ иска́л ключи́ по всей кварти́ре.
I spent half an hour looking for my keys all over the flat. — иска́л (imperfective): the search process.
В конце́ концо́в я нашёл их в карма́не.
In the end I found them in my pocket. — нашёл (perfective, from найти́): the result.
сади́ться / сесть, ложи́ться / лечь, станови́ться / стать
These three irregular pairs share a useful trait: the imperfective is the longer, "process" form (often reflexive in -ся) and the perfective is a short, blunt one-syllable-stem verb.
Сади́тесь, пожа́луйста!
Please, have a seat! — сади́тесь (imperfective): a polite invitation. (The perfective imperative ся́дьте would sound abrupt — see the imperative page.)
Он сел за стол и на́чал есть.
He sat down at the table and started eating. — сел (perfective, from сесть): one completed action.
Я обы́чно ложу́сь спать по́здно.
I usually go to bed late. — ложу́сь (imperfective, from ложи́ться): a habit.
Вчера́ я лёг в де́сять.
Yesterday I went to bed at ten. — лёг (perfective, from лечь): a single completed action.
Зимо́й здесь рано стано́вится темно́.
In winter it gets dark early here. — стано́вится (imperfective, from станови́ться): a recurring process.
Он стал врачо́м.
He became a doctor. — стал (perfective, from стать): a completed change of state.
возвраща́ться / верну́ться, покупа́ть / купи́ть
Two more workhorses. возвраща́ться/верну́ться ("return") is one of the most common verbs in conversation; покупа́ть/купи́ть ("buy") follows the same logic as the suppletive pairs even though it's "merely" irregular.
Я ка́ждый день возвраща́юсь домо́й по́здно.
I come home late every day. — возвраща́юсь (imperfective): a habit.
Подожди́, я ско́ро верну́сь.
Wait, I'll be back soon. — верну́сь (perfective future): one completed return.
Мы ка́ждую неде́лю покупа́ем фру́кты на ры́нке.
We buy fruit at the market every week. — покупа́ем (imperfective): a habit.
Я купи́л хлеб и молоко́.
I bought bread and milk. — купи́л (perfective): a completed purchase.
Why English speakers miss this
In English, go/went is one of a handful of suppletive forms you absorbed as a child and never think about. Russian asks you to do the same thing again as an adult — but along the aspect axis, which English has no grammatical equivalent for. The instinct to "find the rule" is exactly the instinct that fails here. говори́ть → сказа́ть is no more derivable than go → went, and the only winning move is to memorize the pair.
The most important practical consequence is the говори́ть/сказа́ть split. English uses say/said for both the process and the single utterance, so learners reach for one Russian verb for everything — and they almost always overuse говори́ть, producing *он говори́л пра́вду ("he was telling the truth") when they mean он сказа́л пра́вду ("he told the truth"). Train the pair until сказа́л comes out automatically for "said."
Common Mistakes
❌ Он говори́л мне, что прие́дет за́втра.
Incorrect if you mean a single 'he told me' — говори́л frames it as a process/repetition.
✅ Он сказа́л мне, что прие́дет за́втра.
He told me he'd arrive tomorrow. — one completed utterance needs the perfective сказа́ть.
❌ Положи́ телефо́н на стол. (as an imperfective general rule)
Incorrect for a habitual instruction — положи́ть is perfective (one act); for a general 'don't keep putting it there' you need класть.
✅ Не клади́ телефо́н на стол.
Don't put your phone on the table. — the imperfective класть for a general prohibition.
❌ Я ло́жу кни́гу на по́лку.
Incorrect — *ло́жить does not exist in standard Russian; this is a strong marker of substandard speech.
✅ Я кладу́ кни́гу на по́лку.
I'm putting the book on the shelf. — use класть (here кладу́), or the perfective положи́ть for a single completed act.
❌ Я брал кни́гу и ушёл.
Incorrect for a single completed action in a sequence — брал is the imperfective (process/habit).
✅ Я взял кни́гу и ушёл.
I took the book and left. — взять (here взял) for one completed action.
❌ Я полчаса́ нашёл ключи́.
Incorrect — найти́ (perfective) is the instant of finding, not a half-hour process; you can't 'find for half an hour.'
✅ Я полчаса́ иска́л ключи́.
I looked for the keys for half an hour. — durations take the imperfective иска́ть.
Key Takeaways
- A suppletive pair has two members from different roots (говори́ть/сказа́ть, брать/взять) — like English go/went. There is no rule; memorize each pair as a unit.
- The most important pair is говори́ть (speak/talk, process) vs. сказа́ть (say, one utterance): "he said" = он сказа́л, "he was speaking" = он говори́л.
- Other high-frequency pairs: брать/взять, класть/положи́ть, лови́ть/пойма́ть, иска́ть/найти́, сади́ться/сесть, ложи́ться/лечь, станови́ться/стать, возвраща́ться/верну́ться, покупа́ть/купи́ть.
- *ложи́ть does not exist in standard Russian: the imperfective is класть, the perfective положи́ть.
- These verbs are unpredictable precisely because the prefix and suffix rules can't generate them — which is why they get their own page.
Now practice Russian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Russian→Related Topics
- Verbal Aspect: The Big PictureA2 — Aspect is the spine of the Russian verb: nearly every verb belongs to a pair — imperfective (process, repetition, general fact) and perfective (a single completed whole with a result). This page explains the pair, the consequences for the tense system (perfectives have no present), and why you must decide 'process or result?' before you even pick a tense.
- Forming Aspect Pairs: PrefixationA2 — The commonest way the perfective is built: adding a prefix to an imperfective base. With a 'pure' perfectivizing prefix (про-, на-, с-, по-…) the meaning stays the same and only completion is added — but the prefix is lexically fixed and must be memorized per verb. Most other prefixes change the meaning and build a brand-new verb.
- Forming Aspect Pairs: Suffixation and Secondary ImperfectivesB1 — The other direction of pair formation: deriving an imperfective from a perfective by suffix. The 'secondary imperfective' process (-ыва-/-ива-, -ва-, -а́-) rebalances the system after a prefix has perfectivized a verb, giving triplets like писа́ть → записа́ть → запи́сывать. Master the suffixes and you can predict the imperfective partner of most prefixed perfectives.
- High-Frequency Aspect Pairs: A Reference ListA2 — A reference list of the aspect pairs a beginner must memorize as units, grouped by how the perfective is built. Prefix pairs (де́лать/сде́лать, чита́ть/прочита́ть), suffix/secondary pairs (покупа́ть/купи́ть, открыва́ть/откры́ть), and suppletive pairs (говори́ть/сказа́ть, брать/взять, класть/положи́ть) — the last of which obey no rule and must be learned together. Each pair comes with an English gloss, the stress marked, and a one-line usage note.
- Telling the Imperfective from the PerfectiveA2 — A practical recognition skill: how to tell which member of an aspect pair is imperfective and which is perfective. The base/longer-process form is usually imperfective; a prefixed or shorter-suffixed member is usually perfective; suppletive pairs must be memorised. Dictionaries cite the imperfective first.
- Choosing Aspect in the Past TenseB1 — Both aspects have past forms, so every past-tense sentence forces a choice: imperfective for process, repetition, duration, background and general experience (я чита́л — was reading / read for a while), perfective for a single completed action with a result and for sequences of events (я прочита́л — read it through); this is the single most consequential aspect decision in the language.