The fastest way to say "not" in Korean is the little adverb 안. Drop it right in front of the verb or adjective and you're done: 가요 → 안 가요, 좋아요 → 안 좋아요. It's the negation you'll use constantly in conversation. There's exactly one placement quirk — the way noun+하다 verbs split it down the middle — and one meaning boundary to guard: 안 is not-by-choice, distinct from 못, which is can't.
The basic rule: 안 goes in front
Place 안 immediately before the verb or adjective. Nothing attaches, nothing conjugates — 안 is a free-standing adverb, so it stays put while the verb takes its normal ending.
오늘 학교에 안 가요.
oneul hakgyoe an gayo
I'm not going to school today.
저는 커피 안 마셔요.
jeoneun keopi an masyeoyo
I don't drink coffee.
저는 고기 안 먹어요.
jeoneun gogi an meogeoyo
I don't eat meat.
It works identically on adjectives (which in Korean are really a kind of descriptive verb):
이 영화 별로 안 좋아요.
i yeonghwa byeollo an joayo
This movie isn't very good.
여기 안 비싸요.
yeogi an bissayo
It's not expensive here.
The one twist: noun+하다 action verbs split
Here's the rule everyone stumbles on. Many Korean verbs are a noun + 하다 ("do"): 공부하다 (study = "do study"), 운동하다 (exercise), 요리하다 (cook). When you negate one of these action verbs, 안 does not go in front of the whole word — it slips between the noun and 하다.
| Verb | Wrong | Right |
|---|---|---|
| 공부하다 | ✗ 안 공부해요 | 공부 안 해요 |
| 운동하다 | ✗ 안 운동해요 | 운동 안 해요 |
| 요리하다 | ✗ 안 요리해요 | 요리 안 해요 |
주말에는 공부 안 해요.
jumareneun gongbu an haeyo
I don't study on weekends.
저 사람 운동 안 해요.
jeo saram undong an haeyo
That person doesn't work out.
Why the split? Because 공부하다 is really two pieces — the noun 공부 ("study") plus the light verb 하다 ("do") — behaving almost like a phrase. 안 negates the doing, so it wedges in right before 하다, exactly where English would put "don't": "I don't [do] study." Once you see 공부하다 as "do studying," 공부 안 해요 ("study — not do") stops feeling weird.
But 하다-adjectives stay undivided
Now the twist inside the twist. Not every 하다 word splits. Descriptive 하다 words — the adjectives like 조용하다 (be quiet), 유명하다 (be famous), 필요하다 (be necessary) — are single, unsplittable units. Their 안 stays out front, just like any other adjective.
| Word | Type | Negation |
|---|---|---|
| 공부하다 | action verb | 공부 안 해요 (splits) |
| 조용하다 | adjective | 안 조용해요 (out front) |
| 유명하다 | adjective | 안 유명해요 (out front) |
그 식당은 안 유명해요.
geu sikdang-eun an yumyeonghaeyo
That restaurant isn't famous.
이 방은 안 조용해요.
i bang-eun an joyonghaeyo
This room isn't quiet.
안 means "not by choice," not "can't"
The most important meaning boundary: 안 negates by will or plain fact — "don't / doesn't / isn't / won't (as a matter of choice)." It is not the same as 못, which negates by inability — "can't." This is a distinction English blurs and Korean insists on.
저는 술을 안 마셔요.
jeoneun sureul an masyeoyo
I don't drink. (by choice — I choose not to)
저는 술을 못 마셔요.
jeoneun sureul mot masyeoyo
I can't drink. (unable to — my body can't handle it)
Both are grammatical; they just say different things. If your English sentence means "I'm unable to," you need 못, not 안 — see 안 vs 못 for the full decision.
What 안 does not negate: 있다 and 이다
Two of the most common words in Korean sidestep 안 entirely, and beginners waste a lot of energy trying to force it on them.
Existence (있다). To say "there isn't / I don't have," Korean doesn't say 안 있어요 — it has a dedicated negative-existence verb, 없어요. 있다 and 없다 are a matched pair, "there is" vs "there isn't," so the negation is built into the vocabulary rather than added with 안.
지금 시간이 없어요.
jigeum sigani eopseoyo
I don't have time right now.
Identity (이다). The copula 이다 ("to be [something]") also refuses 안. Its negation is the separate word 아니다, giving 아니에요 / 아닙니다.
저는 학생이 아니에요.
jeoneun haksaeng-i anieyo
I'm not a student.
So keep 안 for ordinary action verbs and adjectives. For "there isn't," reach for 없다; for "isn't [a thing]," reach for 아니다. Trying to say 안 있어요 or 안 이에요 marks you instantly as a beginner.
안 stays put across tenses
One reassuring simplicity: 안 never changes and never moves for tense. Past, present, or future, it sits right in front of the verb, and the verb carries the tense ending. There's no separate "did not" auxiliary to conjugate the way English has.
어제 학교에 안 갔어요.
eoje hakgyoe an gasseoyo
I didn't go to school yesterday.
내일도 안 갈 거예요.
naeildo an gal geoyeyo
I'm not going tomorrow either.
Compare English, which reshuffles the whole verb phrase — "go / didn't go / won't go." Korean just keeps 안 in place and lets 가다 do the tense work: 안 가요, 안 갔어요, 안 갈 거예요.
Common Mistakes
1. Putting 안 in front of a noun+하다 action verb. The 안 must wedge before 하다.
❌ 주말에는 안 공부해요.
Incorrect — noun+하다 action verbs split: 공부 안 해요.
✅ 주말에는 공부 안 해요.
jumareneun gongbu an haeyo
I don't study on weekends.
2. Splitting a 하다-adjective. 조용하다 and friends are unsplittable; 안 stays out front.
❌ 이 방은 조용 안 해요.
Incorrect — 하다-adjectives don't split: 안 조용해요.
✅ 이 방은 안 조용해요.
i bang-eun an joyonghaeyo
This room isn't quiet.
3. Splitting 좋아하다 as if it were noun+하다. 좋아하다 ("to like") is one lexical verb built from 좋다, not a noun plus 하다 — so 안 goes out front.
❌ 저는 커피 좋아 안 해요.
Incorrect — 좋아하다 is a single verb, not 좋아+하다: 안 좋아해요.
✅ 저는 커피 안 좋아해요.
jeoneun keopi an joahaeyo
I don't like coffee.
4. Using 안 when you mean "can't." Choice vs ability.
❌ 매워서 안 먹어요.
Misleading if you mean you're unable to eat it because it's spicy — that's 못 먹어요.
✅ 매워서 못 먹어요.
maewoseo mot meogeoyo
It's too spicy, so I can't eat it.
Key Takeaways
- 안 goes directly before the verb or adjective: 안 가요, 안 좋아요.
- Noun+하다 action verbs split — 공부하다 → 공부 안 해요 — because 안 negates the doing.
- 하다-adjectives (조용하다, 유명하다) and lexical verbs like 좋아하다 don't split — 안 stays out front.
- 안 = not by choice / plain fact; for inability, use 못. The longer, more formal equivalent of 안 is -지 않다.
Now practice Korean
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Korean→Related Topics
- Long Negation: -지 않다TOPIK 1 — The written-and-formal 'not' — attach -지 to any stem and let 않다 carry tense and politeness (가지 않아요, 먹지 않았어요, 비싸지 않습니다). It negates every predicate uniformly, never splits noun+하다 verbs, and the tense goes on 않다, never on the main verb.
- 못: Can't / InabilityTOPIK 1 — The adverb 못 negates ability, not choice — 못 가요 'can't go', 못 먹어요 'can't eat'. It sits before the verb, splits noun+하다 verbs the way 안 does (공부 못 해요), attaches only to action verbs, and hides two tricky pronunciations: 못 해요 [모태요], 못 가요 [몯까요].
- 안 vs 못: Won't vs Can'tTOPIK 1 — The decision page that resolves Korean's two negations — 안 negates volition or plain fact ('doesn't / won't by choice / isn't'), 못 negates ability ('can't', because something blocks it). Minimal pairs, a one-question test, and the hard rule that adjectives take only 안.
- 하다 Verbs: The Most Productive Engine in KoreanTOPIK 1 — 하다 ('to do') attaches to a noun to build a verb or adjective — 공부하다, 일하다, 조용하다 — splitting into action verbs and descriptive verbs; it has one memorized conjugation (하 + 여 → 해) that thousands of words inherit.
- 안 vs 못: Won't or Can'tTOPIK 1 — Both negate the verb, but 안 negates by choice or plain fact ('do not / is not') while 못 negates by inability ('cannot' — blocked by capacity, circumstance, or permission); the deciding line is volition versus impossibility.