-(으)ㅂ시다 is the "let's" of 합니다체 — the fourth and final ending in the formal-polite set, after the statement, question, and command. It is the ending you see on rallying signage (함께 지킵시다, "let's protect it together") and hear from someone proposing a course of action to a group. But it comes with a social catch that textbooks routinely under-warn about, and getting that catch wrong is one of the fastest ways to accidentally sound presumptuous to a Korean superior. This page teaches both the form and the trap.
Building the ending
Attach the ending to the stem. A vowel/ㄹ-stem takes -ㅂ시다 (the ㄹ dropping); a consonant stem takes -읍시다.
| Stem ends in… | Add | Example | Proposal |
|---|---|---|---|
| a vowel | -ㅂ시다 | 가다 (go) | 갑시다 |
| a vowel | -ㅂ시다 | 만나다 (meet) | 만납시다 |
| a vowel (ㄹ-stem) | -ㅂ시다 (ㄹ drops) | 말다 (stop/not do) | 맙시다 |
| a consonant | -읍시다 | 먹다 (eat) | 먹읍시다 |
| a consonant | -읍시다 | 앉다 (sit) | 앉읍시다 |
이제 시작합시다.
ije sijakapsida
Let's begin now.
다음 주에 다시 만납시다.
daeum jue dasi mannapsida
Let's meet again next week.
배고픈데 뭐 좀 먹읍시다.
baegopeunde mwo jom meogeupsida
I'm hungry — let's grab something to eat.
Pronunciation: 갑시다 keeps its [p] — unlike 갑니다
Here is a subtlety worth pausing on, because it separates this ending from the three before it. In 갑니다 the ㅂ sits before ㄴ, so it nasalizes to But in 갑시다 the ㅂ sits before ㅅ — not a nasal — so it does not nasalize. It stays a real [p] and tenses the following ㅅ: [갑씨다].
The catch: -(으)ㅂ시다 is not safe upward
You would reasonably assume that a 합니다체 ending, being formal, is the "safe" polite choice for anyone — including your boss. It is not. Despite its formality, -(으)ㅂ시다 carries a faint downward or peer vector: proposing something with 갑시다 subtly positions you as the one directing the joint action. Said to an equal or a junior, that is perfectly natural. Said to a clear superior — 사장님, 갑시다 ("boss, let's go") — it can land as presumptuous, as if you were steering them.
This surprises English speakers because English "let's" is socially flat. You can say "let's go" to your closest friend, your grandmother, or the CEO with no change in tone. Korean's formal "let's" is not flat: it has a built-in slope.
자, 우리 팀 파이팅! 열심히 해 봅시다.
ja, uri tim paiting! yeolsimhi hae bopsida
All right, team — let's give it our all!
시간이 없으니까 이제 출발합시다.
sigani eopseunikka ije chulbalhapsida
We're short on time, so let's head out now.
Both of these are natural: the first to a team you lead or are peers with, the second among colleagues of equal standing. Neither would be your move upward to a senior.
Proposing upward: -(으)시죠 and -(으)ㄹ까요?
So how do you say "let's…" to a superior? Not with 합니다체 at all. You reach for a tentative, honorific form — one that softens the proposal into a suggestion and honors the addressee. The two go-to patterns are -(으)시죠 and -(으)ㄹ까요?.
사장님, 이제 그만 들어가시죠.
sajangnim, ije geuman deureogasijo
Sir, shall we head out now?
부장님, 점심 같이 하실까요?
bujangnim, jeomsim gachi hasilkkayo
Sir, would you like to have lunch together?
Both carry the honorific -시-, elevating the superior, and both frame the idea as an invitation the other person is free to accept, rather than a plan you are announcing. 가시죠 ("shall we go") is warmer and slightly more assertive; 가실까요? ("shall we go?") is the most tentative and deferential — see -(으)ㄹ까요? "shall we?".
Where -(으)ㅂ시다 lives
- Rallying a group you lead or belong to — team huddles, class exhortations, "let's do this."
- Public calls to action / signage — 함께 지킵시다 ("let's protect it together"), campaign slogans, PSAs.
- Meetings among equals — proposing the next step to colleagues of similar rank.
- A leader addressing subordinates — a coach, a manager, a captain proposing action.
깨끗한 거리, 우리 함께 만듭시다.
kkaekkeutan geori, uri hamkke mandeupsida
Clean streets — let's build them together.
오늘은 이만 마치고 내일 다시 봅시다.
oneureun iman machigo naeil dasi bopsida
Let's wrap up for today and pick it up again tomorrow.
사소한 약속도 잊지 맙시다.
sasohan yaksokdo itji mapsida
Let's not forget even the small promises.
In 만듭시다 (from ㄹ-stem 만들다) and 맙시다 (from ㄹ-stem 말다), the stem ㄹ drops before -ㅂ시다, exactly as it does before -ㅂ니다.
Common Mistakes
1. Proposing to a superior with 갑시다. "More formal must be safer" is the trap; -(으)ㅂ시다 upward sounds like you are directing your boss.
❌ 사장님, 우리 지금 갑시다.
Presumptuous upward — it positions you as steering the boss.
✅ 사장님, 이제 가시죠.
sajangnim, ije gasijo
Sir, shall we get going now?
2. Using -습시다 on a consonant stem. The propositive's consonant allomorph is -읍시다, not -습시다 — don't borrow the -습- from 먹습니다.
❌ 같이 점심 먹습시다.
Incorrect — the propositive is 먹읍시다; -습- belongs to the statement 먹습니다.
✅ 같이 점심 먹읍시다.
gachi jeomsim meogeupsida
Let's have lunch together.
3. Adding -읍- to a ㄹ-stem instead of dropping the ㄹ. ㄹ-stems take -ㅂ시다 with the ㄹ gone.
❌ 좋은 추억을 많이 만들읍시다.
Incorrect — 만들다 drops its ㄹ: 만듭시다.
✅ 좋은 추억을 많이 만듭시다.
joeun chueogeul mani mandeupsida
Let's make lots of good memories.
4. Pronouncing 갑시다 like 갑니다. The ㅂ before ㅅ stays a [p]; it does not become [ㅁ].
❌ 이제 갑시다.
Don't say [감시다] — the ㅂ+ㅅ keeps the stop.
✅ 이제 갑시다.
ije gapsida
Let's go now. (say [갑씨다])
5. Answering a superior's suggestion with 그럽시다. Even 그럽시다 ("let's do that") in reply to a senior is too directive; soften it.
❌ (부장님께) 네, 그럽시다.
Too directive as a reply upward.
✅ (부장님께) 네, 그렇게 하시죠.
ne, geureoke hasijo
Yes, let's do that.
Key Takeaways
- The 합니다체 proposal is -(으)ㅂ시다: vowel/ㄹ-stems take -ㅂ시다 (갑시다; ㄹ drops in 만듭시다), consonant stems take -읍시다 (먹읍시다).
- It completes the four-mood set — but unlike a flat English "let's," it carries a downward/peer vector, so it is not safe upward to a clear superior.
- Propose upward with the honorific-tentative -(으)시죠 / -(으)ㄹ까요? (가시죠, 가실까요?) instead.
- Pronunciation: 갑시다 is [갑씨다] — the ㅂ stays a stop before ㅅ, unlike 갑니다 [감니다].
- For the bigger picture of matching level to person, see choosing a speech level.
Now practice Korean
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Korean→Related Topics
- 합니다체: The Formal Polite Style (-(스)ㅂ니다)TOPIK 1 — The formal-polite declarative -(스)ㅂ니다 — its batchim allomorphy, the ㄹ-drop, the [슴니다] pronunciation trap, and why 합니다체 is a distinct register, not just 'more polite 해요체.'
- -(으)십시오: Formal CommandsTOPIK 1 — The 합니다체 imperative -(으)십시오 — the most deferential everyday command, which bakes the honorific -시- into the ending so it elevates the very person it directs, and which pairs with the warmer 해요체 request -(으)세요.
- Choosing a Speech Level: A Decision GuideTOPIK 2 — A four-step procedure for picking a Korean speech level — writing → 한다체, formal/public → 합니다체, ordinary talk with an adult → 해요체 (the safe default), licensed casual → 반말 — plus the asymmetry rule: when unsure, round up.
- Let's: -(으)ㅂ시다 / -자 (and Everyday -아/어요)TOPIK 1 — The propositive ('let's ~') has one form per speech level: formal -(으)ㅂ시다 (갑시다), plain/intimate -자 (가자), and, in ordinary polite talk, the plain -아/어요 doubles as it (같이 가요). The catch: -(으)ㅂ시다, despite being 'polite,' can sound bossy aimed at a superior.
- One Ending, Four Jobs: 해요 by IntonationTOPIK 1 — In 해요체 a single -아/어요 form serves as statement, question, command, and proposal — split not by morphology but by intonation and context, which is why Koreans lean on cues like 같이, 좀, and -나요 to keep flat text unambiguous.